Monday, February 10, 2025

Different type of sons in Hindu Sasthra

 A Son is responsible for your debts, who can inherit your wealth, who can perform death ceremonies to you, who can claim to be of your gothra and who can do the family’s profession. But our SAstras mention about several types of sons. To understand please read further:-


By
P.R.Ramachander
Sanathkumara, the son of Dharma Deva once approached Lord Brahma to learn Sankhya yoga. Lord Brahma agreed to teach him, provided he became his adopted son. Sanathkumara agreed to become the son of Lord Brahma but he told him that unless he was given in adoption by his parents, it would not be of any use. Then he listed 12 different kinds of Sons one can have .They are:- Sons with Rina dhana pinda adhikara, gothra samya and kula vruthi (Son who is responsible for your debts, who can inherit your wealth, who can perform death ceremonies to you, who can claim to be of your gothra and who can do the family’s profession)
Ourasa- he who is an image of oneself, who is born of oneself (Normal son)
Kshethraja- When the husband is impotent or mad or diseased, the child got by the wife through somebody else, obeying her husband’s wishes.
Datha-One who is given by his parents (adopted son with the consent of his parents)
Krithrima-A friend’s Son given by him willingly
Gudolpanna- One who does not know who is his father is (adopted orphan)
Apavidha-One who was lost and found out (adopted missing child) Only Gothra nama (Son who can claim to be of your Gothra and nothing else)
Kaneena-Girl born to unwed mother
Sahoda- One who was brought up along with one’s children
Kritha-One who was purchased
Pounarbhavan- A son born to a girl who was given to some body in marriage and again given to some body else.
Swayam Datha-Who gives himself to a family due to poverty or other reasons
And
Parasavan-Son born from a shudhra mother to a Brahmin.

Sunday, February 9, 2025

The Lady who is a university

The Lady who is a  university

 

Translated by

P.Ramachander

 


1.When dear  lady  is angry,

She does not mean , half she says

If possible make   her  calm,

And  please   hug her

 

2.Your  marriage a  certificate,

Is not a   driving  licence,

It is only a learner’s  certificate

 

3.Every   lady   is like   salt,

May  be you will  not notice,

But If    they   are   not there ,

Every thing  will be tasteless

 

4.Every lady   wants to be begged

But  a male   never notices this,

He thinks    she is  like a servant,

And at    all   times she has to be ordered

 

5.  Every lady  would be very secretive,

And a male thinks   she is lke  a open book

She   cries   her secrets before her friend

So try your best   to be  her dear friend

 

6.Every lady  does not like   to spend ,

Your  money  , if she truely likes you

So if you  love her  , do not wait ,

For her   to ask you for   her needs

 

7.Every lady never forgets  your ,

Harshness   in words   and action,

Make   life   better  , never  wound her

Make  her likening  to you strong

 

8. a lady   takes  lot of time

To believe   any one completly

It is difficult   to change her views,

But if she is disappointed , she breaks down

 

9.You  might   be a great graduate

You might    be a post graduate

You might   be a doctorate,

But lady  is a university,where you cannot  get a degree


Thursday, February 6, 2025

How same word combination denotes several things in Tamil -Sirammaru udayaan

How  same  word combination denotes  several things in Tamil

 

Translated by

P.R.Ramachander

 

 Siramaru_udayaan

 

Siram means  head

 

The above could mean

 

Siram aarudayaan –one with six heads  (Lord Shanmukha)

Siram aaru udayaan-One with river  on head  (Lord Shiva)

Sira maaru  udayan-One with a changed  head (Lord   Ganesa)

Siram maaru  udayaan-One with heads back  and front (Lord Brahma)

Siram aaru udayaan  -One  who keeps his head on river  (Ranganadha with  head  on Cauvery)

 

Which priest is worshipping in different type of people in Tamil Nadu?

 

Which priest is worshipping in different type of people  in Tamil Nadu?

 

Translated by

P.R.Ramachander

 

  It is   not true  that only   Brahmins  are  worshipping Gods  in all temples in Tammil Nadu ,The list gives  a glipmpse  of various castes  worshipping  in  various  type  of temples )

 

1.Village Mariyamma temples                                   Pandarams( Pandaram caste trained in Saiva Agama)

2.Draupadhi amman temples                                    Vanniars (darvidian community)

3.Village  Ayyanar  and pidari temples                     Kuyavar(Potters)

4.Some muruka temples                                             sengunthars ( Farming community)

5.Some Kamashi temples                                            Viswakarmas (Arisans)

6.Chowdeswari  temples                                              DEvanga chettiars (weavers and textile trade)

7.Temples  like   madhurai  veeran                             Dalith  community

Madasami, Paappathi  ammal etc

8.Melmalayannur  temple                                             Sempadavas (Fishing Community)

9.Madhurai  Thallakkulam karuppar                            Mudaliyars (High ranking caste)

10.Shiva  temples                                                             Shivacharyas( Smarthas   trained  in Shaiva  Agama)

11.Perumal  temples                                                        Bhattacharyas( Vaishnavites  trained in Vaishnava  Agama)                                 

 




Wednesday, February 5, 2025

சான்றோர் நட்பே சன்மார்க்கம்

 சான்றோர் நட்பே சன்மார்க்கம்


by

Vasu iyengar




சந்தன நட்பு... சான்றோர் நட்பு
சேய்த்தானுஞ் சென்று கொளல்வேண்டும்,
செய்விளைக்கும்
வாய்க்கா லனையார் தொடர்பு
பகவத் கீதையின் ஆறாம் அத்தியாயத்தில்,
" நல்ல எண்ணம் உடையவர் பிரதிபலனை எதிர்பாராது பிறர்க்கு நன்மை செய்வர்.
நல்ல எண்ணமும், நற்செயலும் வடிவெடுத்துத் தோழனுக்காகத் தொண்டு புரிபவர் நண்பர் ஆகிறார்" என்று கூறப்பட்டுள்ளது
நளிகடல் தண்சேர்ப்ப! நாள்நிழற் போல
விளியும் சிறியவர் கேண்மை; - விளிவுஇன்றி
அல்கு நிழற்போல் அகன்றுஅகன்று ஓடுமே
தொல் புகழாளர் தொடர்பு. ---
நாலடியார்.
பெருமதிப்பிற்குறிய சாதனையாளர்
ஶ்ரீ puducode ஸ்வாமி க்கு நமஸ்காரங்கள்

P.R.Ramachander-a scholar translator

 


From Chelakara to the world: The inspiring journey of P.R. Ramachander, a scholar, translator, and a true visionary

A life woven with wisdom: The story of P.R. Ramachander, a bridge between the past and the present

The Sage of Chelakara: A life dedicated to learning, service, and the preservation of India’s rich heritage

The Sage of Chelakara: The Story of P.R. Ramachander

In the quiet, verdant village of Chelakara, nestled near Thrissur in Kerala, the air is thick with the scent of coconut palms and the echoes of ancient traditions. It was here, on January 10, 1940, that a boy named P.R. Ramachander was born into a family deeply rooted in the cultural and spiritual fabric of the region. His father, P.R. Rama Iyer, affectionately known as Kunju Rama Iyer, was a respected figure in the village, belonging to the Jyotsyar sect, a lineage known for its scholarly pursuits. From this humble beginning, Ramachander’s life would unfold as a tapestry of brilliance, dedication, and service to humanity.

The Early Years: A Seedling of Genius

Chelakara, with its lush paddy fields and serene backwaters, was the cradle of Ramachander’s early years. Though his mother tongue was Tamil, his childhood was a mosaic of languages and cultures. His father’s hotel business took the family to Secunderabad, where young Ramachander learned Telugu. This was the beginning of a lifelong fascination with languages. The family’s subsequent moves to Kolkata and Delhi further enriched his linguistic palette, as he mastered English, Hindi, and Malayalam, and even learned to read Sanskrit and speak Kannada.

Ramachander’s academic prowess was evident early on. A prodigy in mathematics, he often scored more than 100% in his exams, a testament to his extraordinary intellect. He routinely achieved scores of 160 out of 100 in his postgraduate studies (by tackling every question on the exam, not just the required six out of ten), he possessed an uncanny ability to simplify complex derivations and theorems, making them seem effortless.
He earned a Master’s degree in mathematics and later a post-doctoral diploma in agricultural statistics. His academic journey was not just a pursuit of knowledge but a preparation for a life of service.

A Scientist with a Vision

Ramachander’s professional career was nothing short of illustrious. For 36 years, he served as the Head of the Department of Statistics in various ICAR (Indian Council of Agricultural Research) Institutes. His work in statistical applications to perennial crops, biometrical genetics, and insect ecology earned him global recognition. He was hailed as a top scientist of the millennium by an institution in England and was honoured as a ‘Fellow of the Indian Genetic Society’ in 1967. His contributions to seedling selection techniques and climate suitability studies revolutionized agricultural practices, benefiting countless farmers.

Despite his scientific achievements, Ramachander’s heart was always drawn to the cultural and spiritual heritage of India. He believed that the wisdom of the ancients was a treasure trove that needed to be preserved and shared, especially with the younger generation who were increasingly disconnected from their roots.

The Second Innings: A Lifelong Passion for Preservation

Upon his retirement in 2000, Ramachander embarked on a mission that would define his legacy. He turned his attention to translating Hindu scriptures and Carnatic music compositions into English. This was no small feat. Many of the original works were in languages he could not read, such as Telugu and Kannada. Undeterred, he used Tamil script versions of these texts and painstakingly translated them into English, ensuring that the essence and depth of the original works were preserved.

His translations are a monumental contribution to Indian literature and spirituality. He has translated approximately 2,700 stotras and 2,200 Carnatic music krithis, including all known compositions by the legendary composer Thyagaraja. His work spans a vast array of texts, from the Ramayana and Upanishads to the Bhagavad Gita and Devi Mahatmyam. In total, he has translated about 60,000 pages of content in five different languages.

Ramachander’s translations are not just academic exercises; they are acts of devotion. He wanted to make these ancient texts accessible to everyone, especially those who might not have the linguistic skills to read them in their original form. His work has been a bridge between the past and the present, ensuring that the wisdom of the ancients continues to enlighten future generations.

A Man of Many Talents

Ramachander’s interests were not confined to translation. He was also an astrologer, providing free consultations for over 25 years. His love for history, blogging, and writing religious articles further showcased his multifaceted personality. He wrote poetry in English, penned children’s stories, and even created websites to share his work with the world. His blog updated daily with religious content, is a testament to his unwavering dedication to his passions.

The Online Legacy of Raja Thatha

Raja Thatha, as he is known, is a prolific translator of Hindu prayers and other religious texts. He has been sharing his work online since 2008, and by the beginning of 2020, his blog spots and websites had received over 92 lakh visits. This is a considerable achievement given that his work focuses mainly on the Hindu religion.

Raja Thatha’s online presence is vast and varied:

  • His blog, Stotrarathna.blogspot.in, contains translations of more than 2400 stotras written in Sanskrit, Tamil, Malayalam, and Hindi, including translations of the Bhagavad Gita, Sri Krishna Karnamrutham, Jnanapana, and Devi Mahathmyam. This site alone has received over 2.5 million visitors.
  • He has also translated around 2100 Carnatic Krithis written in Sanskrit, Telugu, Kannada, Hindi, and Malayalam on his blog translationsofsomesongsofcarnticmusic.blogspot.in. This blog includes English translations of all known Thyagaraja Krithis and has received over 2.2 million visitors.
  • Brahminrituals.blogspot.in features English translations of Samkepa Dharma Sastra, rules of behavior for Brahmins, and mantras of Sandhyavandana, Tharpana, and Upakarma for all three Vedas. This site has had almost 2 million visitors.
  • Rajathathablog.blogspot.in contains Raja Thatha’s thoughts and various write-ups, including a translation of Thirukural, with over 850,000 visitors.
  • Villagegods.blogspot.in describes 119 village Gods of Tamil Nadu, with each description translated into Tamil by Sri Jayaraman, attracting over half a million visitors.
  • Rajathathaskeralatemples.blogspot.in provides descriptions of 118 temples in Kerala, with over 117,000 visitors.
  • The first online English translation of the entire Vikramadithya stories can be found on vikramadhithya.blogspot.in, with over 170,000 visits.
  • Rajathathas.blogspot.in contains the first English transcription and translation of Thunjathu Ezhuthachan’s Adhyatma Ramayana verse by verse, with over 158,000 visitors.
  • Narayaneeyamtrans.blogspot.in offers a verse-by-verse translation of Meppathur Bhattathiri’s Narayaneeyam with over 77,000 visitors.
  • Other blogs include srimadbhajanamrutham.blogspot.in which contains some Bhajans of Dakshina sampradaya Bhajan, nuranisasthapreethi.blogspot.in, which contains the first English transliteration and translation of songs sung during Nurani Sastha preethi, englishvalmikiramayanam.blogspot.in which has a verse by verse translation of Valmiki Ramayanam, englishkambaramayanam.blogspot.in, which has a verse by verse translation of the Kamba Ramayanam from Tamil, kannadasanspirituallyrics.blogspot.in which has English translations of 100 spiritual songs of Kaviarasu Kannadasan, and devinarayaneeyam.blogspot.com which contains an English translation of Devi Narayaneeyam, a summary of Devi Bhagawatham.

In addition to these blogs, Raja Thatha has websites with various content:

  • raja-thatha-corner.bizhat.com/Stories.html has a large number of stories, new rhymes suitable for India, information about great people, and translations of slokas for children.
  • poetrypoem.com/cgi-bin/index.pl features 30 poems and poem translations by P.R. Ramachander.
  • uni5.co/index.php/en/proverbs.html contains more than 100 Malayalam proverbs and several Tamil proverbs illustrated by stories.
  • hinduwebsite.com/upanishadindex.asp provides translations of 23 rare Upanishads into English.

Raja Thatha also offers a free horoscope matching service and has facilitated at least 1500 marriages over the past 20 years. Much of his work is also available on other websites such as shastras.com, brotherhood.channelsai1.net/ramachander/, and hindupedia.com/en/Main_Page.

Despite his vast contributions and advanced age, Raja Thatha expresses uncertainty about how long he will be able to continue his work, attributing it to God’s orders and guidance. He also acknowledges the cooperation of his family, without whom his work would not have been possible. He concludes with blessings for his younger friends and respect for elders in age and knowledge.

A Legacy of Humility and Service

Despite his numerous accomplishments, Ramachander remains a humble man. He always focused on giving back to the world and simplifying complex problems. He empowered his children with knowledge but always encouraged them to think for themselves. His work has been widely appreciated, earning him a Lifetime Achievement Award from the Food for Thought Foundation. The India Book of Records recognized P.R. Ramachander for translating the maximum number of books and prayers on Lord Ram into English. Specifically, at the age of 84 years, 1 month, and 2 days, he translated three Ramayanas, 75 minor Ramayanas, and 175 prayers.

Today, Ramachander resides in Bangalore with his wife, Jayalakshmi, and their family. He is a member of the Kerala Iyer Trust and continues contributing to preserving and disseminating India’s cultural and spiritual heritage. His life is a shining example of how one person’s passion and dedication can make a profound impact on the world.

The Sage of Chelakara

P.R. Ramachander’s story is a testament to the power of knowledge, the importance of cultural preservation, and the enduring spirit of service. From the small village of Chelakara to the global stage, his journey is a beacon of inspiration. He is not just a son of Chelakara but a sage whose work will continue to enlighten and inspire generations to come.

Saturday, February 1, 2025

Pithru slokas

 Pithru slokas

Verses   about father

 

Translated by

P.R.ramachander

 


(There  is a general feeling   thatFather  is neglected  and mother  is euologised in ancient India.Here   are few slokas  praising father)

 

[1] Sholka No 1

पिता धर्मः पिता स्वर्गः पिता हि परमं तपः।
पितरि प्रीतिमापन्ने प्रीयन्ते सर्वदेवताः॥

 

Pithaa Dharma, Pitha Swargaa, Pithaa  hi paramam  Thapa

Pithaari preethimaapanne, preeyanthe SArva  devathaa

 

Father is religion, father is heaven, Father himself is great meditation

The love towards  is  father  is greater  than all gods

 

 [2] Sholka No 2

जनिता चोपनेता यस्तु विद्यां प्रयच्छति
अन्नदाता भयत्राता पञ्चैते पितरः स्मृताः
- चाणक्य नीति

janitaa chopanetaa cha yastu vidyaaM prayachChati
annadaataa bhayatraataa pa~nchaite pitaraH smRutaaH

 

He  who makes us born, He who is leader, He who gives us knowledge

He  who gives us food, He who removes our fear and the  five type  of fathers

 

 [3] Sholka No 3

सत्यं माता पिता ज्ञानं धर्मो भ्राता दया सखा।

शान्ति: पत्नी क्षमा पुत्र: षडेते मम बान्धवा:

 

satya mata pita gyaanam dharmo bhrata daya sakha.

shantih patni lshama putrah shedete mam baandhawaah.

 

Truth is mother , father is knowledge,brother is religion, mercy is friend

Peace  is our wife, Patience is our son, these  six are our relatives

 

 [4] Sholka No 4

सर्वतीर्थमयी माता सर्वदेवमयः पिता
मातरं पितरं तस्मात् सर्वयत्नेन पूजयेत्

 

sarvatIrthamayI maataa sarvadevamayaH pitaa
maataraM pitaraM tasmaat sarvayatnena pUjayet

 

Mother is all sacred waters, father  is all gods

And so at all times  they  should  be worshipped

 

 [5] Sholka No 5

यन्मातापितरौ वृत्तं तनये कुरुतः सदा
सुप्रतिकारं तत्तु मात्रा पित्रा यत्कृतम्

 

yanmaataapitarau vRuttaM tanaye kurutaH sadaa
na supratikaaraM tattu maatraa pitraa cha yatkRutam

 

That which is always   done  by  mother and father

There is no equal repayment  to what  father  and mother  have done

 

7. Akhlianna  aparadhaan may  kshamaswa  karunanidhe

Praseedha asmaadh Guro deva Janakaaya namo nama

 

Oh Treasure of mercy  please pardon all mistakes  committed by me

Oh Guru deva Be pleased with me , Oh Father salutations and salutations