Saturday, January 20, 2018

Brahmins and orthodox religion- A cursory look

Brahmins  and orthodox religion
A cursory look


The very  small  number of  Brahmins  in India are  further   divided  based on

Whether  they follow, Advaitha , Visishtadvaitha  or Dvaitha and  further  sub sects in each  of these  groups
By the Vedas  and suthras  and gothras  they follow
The  language   they speak
The   state  they belong 
Based on whether  they  are  orthodox or modern

The original   Dharma  of  all  the Brahmins   was either   learning  of Vedas  or learning of Agamas, with the main aim of preserving them. One of the foremost   duty of a Hindu king   was to look after  the Brahmins  and provide them  their needs   so that knowledge  of Vedas   and Agamas  , which are the foundation  of our religion are preserved.

     Since all Brahmins had  lot of  time to spare   and since their  profession was getting knowledge  , they contributed great amount of knowledge to their  country  in all most all  the scientificc subjects . They never  ever thought  that  the great knowledge  that  they have  could be sold   and that  they also  could become rich.

     Over time  with disappearance  of Hindu kings , though few rich people  helped them   to study Vedas , slowly  all  Brahmins  became   very poor.

     It was   at this time due to  compulsion of circumstances   that  they started  selling   their knowledge .Once they   understood   that  by doing so  , they can become rich  ,  they started  neglecting the   learning  of  Vedas and Agamas .A minority however  continued  to do that and they were looked after  by the rich  among  the Brahmins

    Modern education  showed the rich Brahmins ,  the luxuries  they can enjoy  , if they could spare the time  and they started    neglecting  rituals  also  , The poor Brahmins  thought   that they also  should become rich   and started  educating their children in modern schools.

    The very few and meagre  number  of  Brahmins   who had studied  Vedas  had all  moved to   big towns   where , by practice of what they have learnt  , they could also  become rich and  Instead of  the disciplined   simple life   that   they used to lead , they also started leading a life  of luxury.  The result was   , temples in villages are  not  able find experts in Agamas  to worship and the few Brahmin families  living in villages   are not able to find priests . And the few  Brahmin priests are  demanding huge Dakshinas  .Possibly  this  will  contribute further  to the destruction of our  religion
     Majority   of the Brahmins especially  in south ,  cannot be considered as poor . Most of them are  upper middle class, and few of them are  lower  middle class .

     What  is the future? Possibly only God can tell.

Atheist ?

Atheist ?


(Not my original idea  .Borrowed from various places)

X   challenged  Y  and said to him,
“I can prove   that   there  is no god”
Y said  , “ Go ahead  my   friend”
X  then broke  a  statue  of   a God

He laughed  out loudly    and  told  Y,
“I have   broken   your  God  in to pieces”
Y  smiled   and told him “Obviously  you believe in God ,
Other wise you would  have told me .
“I have broken     a piece of stone to pieces.”

X was disappointed but  he  laughed at Y ,
“Ok , slip of toungue , please   do tell me,
How can a piece   of stone  become god to to you?’
If I   hit it   with a stone , would you be  you bothered?

Y   simply laughed   and brought  out ,
A photo   of X   and started  beating that photo,
With a stone  making  X very angry,
For he believed that  Y was insulting him.

X caught  hold of Y   and told him,
“How can   you do that   to me  ?”
But Y smilingly   told him  , I  was,

Only hitting  a piece of paper  and not you.”

Thursday, January 18, 2018

Reference to girls in Thiruppavai of aandal

Reference   to  girls  in Thiruppavai  of aandal 

Translated by

Another   reference  indicated   that Kothai   in her magnum opus  Thiruppavai   has used   several words  indicating   girls .That author feels there is a evolution  of the usage   from little  girl to a lady   as the work progresses. So really wonderful.”Aandal  thamarai paadangal saranam”The tamil  write up is given after  my translation .
Song 1 Aaipadi  chelva chirumeer – very  small  girls
Song 2 Nerizhayeer -  pretty  girls wearing ornaments
Song 7  Pei penne  - Ignorant   damsel
Song 9 Maaman magale-Uncle’s daughter- by  custom bride
Song 10 Arunkalame –Ornament  like  girl
Song 11  Por kodiye – golden climber –pretty  girl
Song 11 –Pun mayile-She who is as pretty as a peacock
Song 11  Chelva pendatti -  dear   wife
Song 12- THangaai  -sister
Song 13-Pillakal- girls
Song 14- Nangaai-  Lady
Song 15-Ilam kiliye  -She whose talk is like a  bird
Song 16- Nangaimeer-Ladies
Song 16-  AAyar  chirumiyar-Cow herd girls
Song 17- LKOzhunthe-The   first daughter
Song 17-Kula Vilakke  -Lady who  lights up a family
Song 17 Yem perumatti Yasoda-Our honourable  Yasoda
Song 18  Napinnai- Her name
Song 18  Marumagale-Neice
Song 18 Gandham kamazhum kuzhali-A girl with perfumed hair
Song 19 Poonkuzhal Nappinnai-Nappinnai with hair   decorated with flowers
Song 20-Nappinnai nangai- Grown up girl Nappinnai
Song 28, Ariyatha  Pillaigal- Innocent girls
Song 30  Cheyizhaar – Well ornamented cow herd maidens

பாடல்: 01 ஆய்ப்பாடிச் செல்வச்சிறுமீர் - பருவமடையாத சிறுபெண்கள்.
பாடல்: 01 நேரிழையீர் - அழகோடு இயைந்த வினைத்திறனுடைய
அணிகலன்களை அணிந்த இளம் பெண்கள்.
பாடல்: 07 பேய்ப்பெண்னேஅறிவில்லாத பெண்ணே.
பாடல்: 09 மாமான் மகனேமுறைப்பெண்.
பாடல்: 10 அருங்கலமேஆபரணம் போன்ற பெண்.
பாடல்: 11 பொற்கொடியேஅழகிய வடிவுடைய பெண்.
பாடல்: 11 புனமயிலேமயில்போன்ற தோற்றமுடையபெண்.
பாடல்: 11 செல்வப் பெண்டாட்டிவிரும்பப்படும் மனைவி.
பாடல்: 12 தங்காய் - சகோதரி உறவுடைய பெண்.
பாடல்: 13 பிள்ளைகள் - பெண்பிள்ளைகள்.
பாடல்: 14 நங்காய் - நிறைவான பெண்.
பாடல்: 15 இளங்கிளியே - இளமையான கிளிபோன்ற சொற்;களையுடையவள்
பாடல்: 15 நங்கைமீர் - நிறைவான பெண்களே
பாடல்: 16 ஆயர் சிறுமியர் - இடையர் பெண்கள்.
பாடல்: 17 கொழுந்தேமுதன்மையாகப் பிறந்தபெண்.
பாடல்: 17 குலவிளக்கேமங்களதீபம் போன்றவளே.
பாடல்: 17 எம்பெருமாட்டியசோதாஎமது பெருமைக்குரிய யசோதா
பாடல்: 18 நப்பின்னாய் - நப்பின்னைப் பிராட்டி.
பாடல்: 18 மருமகளேமருமகள் முறையான பெண்.
பாடல்: 18 கந்தங்கமழுங்குழலீபரிமளம் வீசும் கூந்தலுடைய இளம்பெண்
பாடல்: 19 +ங்குழல் நப்பின்னைமலரணிந்த கூந்தலுடைய நப்பினை
பாடல்: 20 நப்பின்னை நங்காய் - நிறைவான பெண்ணான நப்பின்னை
பாடல்: 28 அறியாத பிள்ளைகள் - உலகவழக்கம் அறியாத இளம்பெண்கள்.
பாடல்: 30 சேயிழையார் - செவ்விதான ஆபரணமணிந்த கோபிகாஸ்திரிகள்

My fifteenth mile stone

My fifteenth mile stone


In 2010 (8 years   after  I started  my translation efforts)  I wrote that  I have completed  till then .I had  completed translation of 500 stotra rathnas  , 300  Carnatic music Krithis ,I also wrote   that it was all made possible  due to the unstinted   cooperation of my wife.
Some one unknown to me wrote  in a letter  addressed to me  (given below) ,

       Now   another   8 years later  when II count  , I find that  I have translated about 2000 Stotra Rathnas   which include   three  Ramayanas written in three  different languages ,Narayaneeyam, Bhagawad Gita , Jnapana   etc)  , about 2000  carnatic music Krithis, hundred of poems, nursery rhymes , short stories  etc etc  Ofcourse  everything  has been  made  possible   due  to great encouragement   and cooperation from my wife  . Manuscripts of rare   stotras  and Krithis simply came pouring  in from    every home I visisted, Without them all these  would have been impossible

    I do believe that  letters like this  and unstinted encouragement from   all of you friends have helpmed me do that .Thank you Ramu.Thank you friends

Dear Shri Ramachander (written in 2010)

Oh Sage !, You have released from the Cage (of printed media) many a Page of our holy scriptures by digitalising it and making it as a Webpage. Truly, the milestones are not made of 'concrete' or 'granite' but of 'diamonds' and 'pearls'.

From Shri Nandu's mail, I came to know about your great achievements. Man, You have truly "lived", and Swami Vivekananda would greatly be proud of you, as according to him : "Those who live for others alone live, the rest are more dead, than alive."

I Salute the thought, (of sharing, all the best with others)

I Salute the Feat, (ala a Bhagirathan),

I Salute the Feet,

and above all

I salute the nimble fingers, which made all this possible.

Such is the composition of great Souls, who position themselves in the service of others, at the appropriate time.

Thanks a million for sharing the compositions of all great works of all ever greats in the 'digital world', for which the whole world is Ever Grateful to you. This again shows what a determined Mind can achieve.

My pranams are also due to your dear Dharmapathni, who permitted you, supported you and made this all possible by maintaining a 'peaceful homefront', for the last 40 years happily with you, true to the role she accepted in your life. You two have given a new meaning to the word 'Together', which is the Key to a successful family life. Kalidasa's opening prayer in one of his great epics poems (Kumarasambhava ?), exemplifying Lord Shiva and Parvathi, starting with वाक् and its inseperable 'अर्थ्", comes to my mind. You two have proved it a fact.

It is all because you had your Priorities right and you treaded a right line. Truly your 'service' is Music to the digital world, going to ever reverberate like all the ever green krithis and keerthanas you have helped translate ad place it on the net. Your site has become a reference point for all the sthothras and is always one and also will remain the only one, which any devotee would like to sight.

May the blessings of the Lord be ever on you and your Great Family, so that you all can continue to bless the humanity in your own great way.

അനന്ത കോടി നമസ്കാരങ്ങളുടന്‍.


Wednesday, January 10, 2018

Positiva and negative results of same action

Positiva and negative results of  same  action

Translated by
 (At least fifteen  people have posted it in the face  book   as their contribution, Whom to thank?)

இட்டுக் கெட்டது காது*
*இடாது கெட்டது கண்*
*கேட்டுக் கெட்டது குடி*
*கேளாது கெட்டது கடன்*
*பார்த்துக் கெட்டது பிள்ளை*
*பாராமல் கெட்டது பயிர்*
*உண்டுக் கெட்டது வயிறு*
*உண்ணாமல் கெட்டது உறவு*

By putting  the ear  called  spoiled
By not putting the eye got spoiled
By asking   a family  got spoiled
By not asking the koan got spoiled
By   seeing  the children got spoiled
By not seeing   the crop got spoiled,
By   eating the stomach called   spoiled.
By not eating relations got spoiled


By  inserting  a twig, ears  got spoiled,
By not putting  Kajal eye called spoiled,
By  hearing  and obeying gossip, the home got spoiled
By not asking frequently loan  would never be repaid
By seeing affection and not correcting children get spoiled,
By not seeing often the   crop got spoiled
By eating too muchstomach got spoiled
By not eaing in their homes  , relation got  spoiled

Tuesday, January 9, 2018

Allegory story of Samudhra Madhana

Allegory  story  of  Samudhra  Madhana

Rewritten by

(I read this great interpretation in a whatsapp  message   in Malayalam.AS usual   whoever posted it  is an asura  who copied and pasted great writing by   a great man but  omitted his name. I humbly thank the original author  of this piece  of writing . May God bless him.)

When the children troubled   for a story  in the  park, mother  told them,
“For removing the curse of Devas , the ocean of milk   was churned ,
Using a mountain to churn it , a serpent   was used as a rope and ,
It was pulled  on one side by the devas   and another by the devas,
When the mountain   drowned in the sea  ,Vishnu became a tortoise,
Lifted it up and gave  it stability and then  from the   ocean came  out, Jyeshta devi ,
Goddess Lakshmi , A horse, a cow  and at last  Amrutha  the nectar.”

Her  youngest   son shouted   after   she completed   the story,
“Sheer nonsense   in unbelievable,  how can there be ocean of milk,
How can a mountain  be used to churn , how can a tortoise lift it ,
Who can catch a  snake and how can ladies  and animals   come out of the ocean?’
When all the   children joined him , an old man  sitting near  by  told them,
“Looks like  , you are right , but  let me   try to   explain it,”

“All stories like  this great  story   have  an inner meaning  ,
Which is not that clear  and I would try to explain   this story.”
The  children were happy  and became   calm and said ,”Please uncle”
He said, ‘our mind which is always not at rest  is the ocean of milk,
And the what the poet  said by churning  is “Trying to find out ,
BY churning the mind  which has  lots and lots  of knowledge.”

“ The mountain  is the huge wisdom   that  is available  to us  ,
The snake  is our sensations like passion, anger  , avarice etc.
Devas are  good thoughts  and asuras  are  bad thoughts ,
Which   keep  on pulling our sensations to and fro,”
The children said  , “What you  say seems to be okay  ,
But what is this mountain drowning  and tortoise lifting it?”

Uncle continued, “  I told  that our   wisdom is the mind,
And when it is pulled to and fro by good  and bad,
Wisdom would sink , and to lift it   up   ,
Our conscience should   wake  up  and,
The tortoise  is indeed our conscience ,
Which can pull  inside  all our   actions ,
So that  our   wisdom   becomes  more stable.”

“So When our mind  is churned by   wisdom,
And our  senses  are completely   with drawn,
Good and bad thought   within the  mind would come out ,
Jyesta devi is good, Lakshmi devi , which is desire for wealth represent that
And  further when we churn it   we get speed (horse),
Strength(Elephant), , Peace   as represented  by the cow,
Power to get anything (Karpaka)  and if we continue,
WE would get   the ultimate  all  realising divine knowledge  called Amrutha “

“And I am sure once you get that divine knowledge  , you would never age”

And that uncle told, “Children do you  agree  that  the story  is not a myth.”

Reason for outbursts and need for depositing love.

Reason for outbursts and need for  depositing love.


(Some one  send me a Malayalam video .The  video   with the background  of tender emotional bond between   husband and wife , tries  to  explore in a wonderful fashion  , the reason  for  mutual angry outbursts   and the need  to deposit love  with every one around, I have tried  to summarise what has been told so that   the non Malayalis   can understand  what is happening.
   I do not know the maker of this video.My humble pranams to him. If you know  the author , do inform  me, so that I can acknowledge to him or her )

If you knock on an empty vessel, you would hear  a shattering  loud  sound,
Fill it up with   any material , and knock it , you would hear only a muted sound,
Similarly   if the  mind  of husband and wife   are  filled   with tender emotions,
Like love , affection, mercy , kindness  and so on , no angry tones  would  come out  from them.
So  if you are  a person  who hears  shattering  angry retorts   from your partner,
It would mean that you have  not filled  up you partners mind well.

All of us know   that  we can withdraw only   what  we have deposited ,
From the bank account , sometimes  perhaps   with added interest,
Similarly  if you had deposited   ten kg of love   in your partner’s heart,
You can always   expect   to get back  that ten kg   with some interest,

Suppose  a  person   feels extremely unhappy   that  none of his family ,
Are    supporting   or loves  him back  and his life  is miserable  ,
Find out  from that person , please   find out   from him  ,
The deposits  of tender  emotions  in each and every one  of those ,
And if he  takes time to answer, it would mean   the deposit is weak,

And then please advice him that happiness comes out of  strength of what he gave them.