Saptha varnangalaal(Malayalam)
By the seven colours
Translated by
P.R.Ramachander
1.Saptha
varnangalal shobhithamaayoru,
Maanathe
mazhavillinnu yendhu chandam
Kodakar varnande
mauliyil choodiya
Varna mayil peelikku yere chandham
What a prettiness
to the rainbow in sky
Which shines in
several different colours
The coloured
peacock feather tucked,
In the head of he
who is colouredin summer cloud
2.Manja pattu
udayaada chuthri nilkkunnoru
Mukkuthi
poovinnu yendhu chandham
Amma yesodha jnori vechu
uduthiya
Peethambara pattinnu
yere chandham
What a prettiness
to the Mukuthi flower
Which stands with
yellow silk tied to it
The mother yasoda
wearing a yellow silk
Which she has tied
tucked in properly is more pretty
3.Moovanthi nerathuputhulaninjidunna
Muthathe
mullakku yendhu chandham
Mandasmitha pozhiyumaa kannande
Muthuari pallukal yere
chandam
The jasmine plant of the
home courtyard
Which makes
torrential floweing in the dusk is
pretty
That Krishna who
showers smiles, showing
Teeth like white
pearls is more pretty
4.Thulli kalichu
aadi odi nadakkunna
Kathra kidaangalkku menthu chandham
Paimpal kidavine
mathikudikkunna
Bala gopalannanere
chandam
The pretty
calves which move about
Jumping , playing
and running are pretty
But the boy bala
gopala who drinks milk,
Keeping away the calves of cow is more pretty