A poem to the mother
Translated by
P.R.Ramachander
(translation of a great poem https://eluthu.com/kavithai/353979.AA
)
You
are not just my relation, you are my
soul
For
you’re your sacrifice , would this day,
Only
be sufficient , mother
Definitely no mother
Even
if I lay below your feet for ever
For
the sacrifice that you did , it
would not be suffeccient
A
day marked for you?
Daily I have
to celebrate ,
You with gusto
, oh mother
I
will carry you , who carried me,
Till
I am alive , oh mother
Hiding
within herself,
All
her worries,
Carrying
me in your belly
You
breathed for sake of me to breath
Just
like pearl in side a shell,
You hugged,and hugged and brothu me up
You
are one , who,
Has endless affection to me.
You
gave your lap to me,
So
that I can sleep
I
have troubled you a lot,
I
also have got angry with you
But you, forgetting all that ,
Would
ask me through your cell phone
With
voice drenched in affection.
“Hey
son, why have you not come to take lunch?”
In
this world only affection of mother,
Can win
over all anger.
Even
if I roll all those who love me ,
In
this world, No one can love me ,
Like
you , Oh dear mother?
All
relations who live around me,
Would
eat their dinner and sleep,
But
even deep in the night ,
Without
taking food ,
You
would wait for me mother,
I
cracked my brain again and again,
“What have I ever
done to you?”
Except having born from your belly.
I
have done nothing to you , oh mother!
All
the poems , all over the world
,
Would
get defeated before ,
The
great one word poem , “mother”, oh mother
She
is the one who shed tears for you,
Please never
make , shed tears ,
Thinking
about you?..!
Till the days
that she is alive ,
Please look after
her ,
Without any problem to her
My poem is
dedicated to,
All mothers on earth
To my dear mother ,
“Happy mother’s day “ greetings
Oh mother ,]
Till now I have not told you,
“I love you , oh my dearest mother”
No comments:
Post a Comment