Sunday, April 18, 2021

Hum Haar Nahin Maanenge (Hey Carona , we will not accept defeat)

 Hum Haar Nahin Maanenge (Hey Carona , we   will not accept  defeat)

 

By

Prasoon Joshi

 

Translated by

P.R.Ramachander

 

https://www.youtube.com/watch?v=JnoxxON1QHE&ab_channel=A.R.Rahman

 

Ek diya tumhara

Aur ek lau hai meri

Tal jaayegi ye kali raat andheri

Hum dor dor saahas bator laayenge

(Hum dor dor saahas bator laayenge)

 

One  lamp  is yours

And there  is a  flame  of mine

This   darkness  of  black  night  will pass,

WE  will  gather  courage  from minute to minute

 

Tootenge nahin.. nahin..

Hum haar nahin maanenge

Hum haar nahin maanenge

Hum haar nahin maanenge

Keh Do!

 

Break  , we  will  not

We  will not accept  defeat

We   will  not accept  defeat

We  will  not accept defeat

Tell  that to him

 

 

Keh Do!

Keh Do...

Ho...

Hum haar nahin maanenge, Keh Do

 

Tell that  to him

Tell  that  to him

 Ho...

We will  not accept defeat

 

Jinke rishtey gehre gehre hote hain

Unke dono pankh sunehre hote hain

Doori unko aur paas le aati hai

Aur udaan bhi aur khaas ho jaati hai

Hum bikhara ek sansaar nahin maanenge

Hum haar nahin manenge, keh do!

 

For  those   to whom   the   attachment is strong

Both their wings   would be made  of gold

Though   they are  far away  , they will  be  brought close

And that  flight also   would become  very special

WE are spread out and world   will not bother  about us

WE   will  not accept  defeat, please  tell him

 

 

Hum haar nahin manenge

Hum haar nahin manenge

Hum haar nahin manenge, Keh Do..

 

WE will not accept   defeat

We will  not accept defeat  

We will not accept defeat, tell him

 

Hum haar nahi manenge

Hum haar nahi manenge

Hum haar nahi manenge

Keh Do!

Keh Do...

 

we will not accept defeat

 we will not accept defeat

 We will not accept defeat

Tell him

Tell him.

 

Woh diye jo toofano se shart lagaate hain

Itihaas ke panne unko hi dohrate hain

Hum mann se bas unko hi salaami dete hain

Khud se aage jo auron ko rakh paate hain

Hum sooraj hain andhkaar nahin maanenge

Nahin maanenge

 

Those lamps  enter  in to a bet  with cyclones

And only  pages  of history  would exaggerate   about them

And we   only  grant them salute   with our mind

We  who can keep others  before them

Are  suns and we  will not accept   darkness

 

 

Hum haar nahi maanenge

Hum haar nahi maanenge

Hum haar nahi maanenge

Keh Do!

 

we will not accept defeat

 we will not  accept defeat

 We will not accept defeat

Tell him

 

Hum haar nahi maanenge

Hum haar nahi maanenge

Hum haar nahi maanenge

Keh Do!

 

we will not accept defeat

 we will not  accept defeat

 We will not accept defeat

Tell him

 

 

Ek diya tumhara

Aur ek lau hai meri

Tal jaayegi kaali raat andheri

Hum dor dor saahas bator layenge

Tootenge nahin, nahin

 

One  lamp  is yours

And the  flame is  mine

This   darkness  of  black  night  will pass,

WE  will  gather  courage  from time  to time

We   will  not  break  ,no

1 comment:

KKC said...

Kudos to Prasoon ji and thanks to Raja thatha for putting it in a simple language....
thanks