The Corona song
By
Muthalpaauram Mohan das
Trtanslated by
P.R.Ramachander
(I was mesmerized by this song when i heard it in a post of Mrs Shyama Nair -I decided to translate it so that , non-malayalis can enjoy it. .THe text typed in english is given after my translation). hear it along with malayalam text https://www.youtube.com/watch?v=dtm3itbkJRg
1.During the time when Covid was
ruling our country,
All human
beings are alike,
A big person or a small person,
The difference is
not there for carona
2.The one giving protection to those who are careful,
Is really the God
Carona
The literate
kerala woke up,
And the covid gave
up its look like Rakshasa
3.In the
house , in the road and in the market,
And in all places
where many people assemble,
There is risk and also in church and temple,
And even in mosque
you need a mask
4.Without washing
your hand , you cannot touch anywhere,
If at all you touch
, we have to again wash,
Nearness between
people is not good,
You should
maintain social distance
5.In the queue , you should stand touching and pushing
And they say lot
of distance should be between people
You should not
accept “ shake hand”
And we should respect others with folded hands
6.It is not
possible to roam outside,
And all people lived in their homes
In the home
people knew each other well,
And the home we understood taste of food
7.Children understood
love of father,
And for the first
time they knew taste of Papaya
They ate the
grinded dish made by mother
And the affection of mother was very great
8.There is crop
grown now in each home
Just like
what our ancestors
did
Cow pea ,
okra and brinjal,
The vegetables of
various types
9.There is a no Hindu
or Christian festivals,
There is no competing
marriage festivals,
There is no
conferences., and no processions,
And just
roaming about is also not there,
10.There are no
vehicles , no dirt,
And not even a speck of
rising dust,
There is no fast food, no
fines,
And no where waste
was seen
11,Whatever it is Oh Covid , you are very great,
You are now a
great one in
You are the leader of modern progress
You are the
Guru to entire world
12,You told us
what is simplicity,
You told told us what is hospitality
The blind belief and wrong rituals
You put an
end to some of them
13.Avarice ,
needless spending, selfish pride,
Have all
become diluted in your mischief
If we imagine it is a wonder,,
I am praising it more than this .
Koronaa pattu
By
Muthalapuram mohan
das
(typed in english)
1>kovidu
naadu vaaneedum kaalam,
Maanusharellam
onnu poale
Vallavanenno
cheriyonenno
Yilloru
bedham koranaaykeythum
2.Sookshikkunnorkku
Rakshayekum
Saakssaal bhagawan
korona thanne
Saakshara
keralam onnunarnnu
Rakshasa
bhavam vedinju kovid
3.Veettilum rottilum
chanthayilum
Naalaalu
koodunna dikkilellam
Riskkundu palli
yambalathil
Mosqilaanengilum
maskku venam
ra
4.Kai kazhukaathe
yengum thottu kooda
Thottalo pinnem
kazhukidenam
Saameepyam aalukal
thannilaaka
Samaahikaakalam
paalikkenam
5.Mutturumi
nilkolla quevil
Ottakalam
venamathre thammil
Hastha dhanam venda
sweekarikkan
Kai koopi venam
aadharikkan
6.naattil karngaan
nivruthiyilla
VEettil othungi
janangalellam
Veettil yellarum
adutharinju
Veettil
ooninde ruchiyarinju
7.Pappede sneham
arinju makkal
Pappaya
swaadarinju aadhyammayi
Ammayacha
chammanthi kootti
Mammiyude
vaathsalyam yereyundu
8.Undu krishiyinnu
veedu thorum
Pandingu
poorveekar cheitha poale
Achinga , venda ,
vazhuthinanga
Pacha karikal pala
tharangal
9.Uthsavamilla, peru naalilla
Mathsara
kalyaana melayilla
SAmmelanangal illa, raalikalum
Chumma karangi
nadappumillaa
10.Vandikalilla , maalinyamilla
Yellolamillaa podi
padalam
Fast foodilla ,
pizayum illa
Waste yengume kaanaanilla
11.Yengilum kovide nee apaaran
Angathil nee oru
keman ippol
Nee navothathin
nayakano
Nee guru naadhan
jagathinnippol
12.Laalithyam yenthennu
nee paranju
AAthithyam yenthennu
nee mozhinju
Andha viswasa
duraachaarangal,
Kkantham varuthi
chilathinellam
13.Aarthiyum
dhoorthum ahankruthiyum
Nerthu poi
ninde vikruthiyaale
Orthaal athisayam
yengilum jnan .
Keerthichidunnillithinumere
1 comment:
I am very happy to see your latest translation on Corona. If there is a special award for doing the work of translation, I feel that the honour should be accorded to you.
We have to be perennially grateful to yourself,the respectful Shri. Ramchander Avargal for having done yeoman service to the humanity by making a lot of honest efforts to translate most of the sanskrit slokas and mantras and also for giving elaborate explanation about many vedic rituals. I love him and like him very much, though not personally met. May he be blessed with long life and perfect health. Such kind of personalities are born to embellish the mother-earth. With best wishes from the bottom of my heart from N.R.Venkateswaran, Bangalore.
Post a Comment