Thursday, February 4, 2016

Mother’s melodious magical mesmerizing Music in Tamil

Mother’s melodious  magical  mesmerizing  Music in Tamil

Compiled  and translated  by

P.R.Ramachander

A lullaby  in English is known as Thalattu  In Tamizh. It is a song   sung by  mothers of little babiies   rocking them in a cradle   or on their laps  or on their shoulders   with a desire to make them sleep .Most of the known Thalattu songs are   folk songs weaved  in magic. Their composer is the mother, Raga is affection and Tala  is love  and the connoisseurs  are babies   who do not know how to talk .No one can adequately   describe their magic  for the babies prefer  them over  songs sung  by  recognized  queens of melody  .Read a few of them translated  in to English. One of them  is a learned Thalattu   addressed to God Rama and yet another is a  film song. Enjoy reading them.

I.AAraro Aariraro

Refrain  (to be repeated after   every two lines)
1.AAraaro Aariraro,
AAriraro , AAraaro
Aaradichu  nee azhthaai,
Kan Maniye  Kan  urangu

1. AAraaro Aariraro,
AAriraro , AAraaro
Beat   by whom did   you cry,
Oh darling  , you  please  sleep


2,Kannai adichavar aar,
Karpagathai  Thotta varaar 

2, Who  beat  the darling ,
Who touched  Karpagam (difficult  to get darling)

3,Adicharai   Cholli azhu,
Aakkinaikal  cheithu vaippom,

3.Please cry after  telling  who beat you,
WE would   then  order   to them. 

4.Maman adichano  ,
Malli poo chendaale

4.Did the uncle   beat you ,
Did he beat  you with jasmine bouquet ?

5.Annan adithani  ,
AAvaram kombale

5.Did your   elder   brother  n beat  you,
Using branch of the  AAvaram  plant

6,Patti adithalo ,
Paal vadiyum  kambaale

6.Did your grand mother  beat you  ,
With   the stick dripping   with milk



II.Masll Ayodhiyil

1.Masil Ayodhiyil  Mannan Dasarathan,
Maa  thavathaal   vantha mainthane  Thalelo  ,
Kousiganai   thodarnthu  kodiyavalai   azhithu,
Yagam thanai  katha   dheerane  Thalelo

1,Oh son  who came    due  to the great penance ,
Of Dasaratha    the stainless  king of Ayodhya , please sleep,
Oh courageous lad who followed sage Viswamithra,
Destroyed   the evil lady and protected  the Yaga, Please sleep

2.Pathayile  oru kal uruvai  nindra  ,
Pavaikku   arul   cheitha balane  Thalelo,
Sithai manam kulira   sodhanayil vendra  ,
Sridharane, Raghu Ramane  THalelo.

2,Oh Boy  who blessed the  lady,
Who stood on your path as stone, please sleep,
Oh Raghurama  , Oh Sridhara ,
Who won  in the test making Sita happy  , please sleep.

3,THanthai chol  kakkave   thambiyum tharavum ,
Thodara , vanam  chendra   thanayane  THaalelo,
Sundariyai  pirinthu anthi pagal alainthu,
Sinthai kalangiya   Ayyane  Thalelo

3.Oh Son who went   to the forest   along,
With  younger brother and wife to protect words of your father, Please sleep,
Oh Lord   who got  confused  in mind,
Due to parting  with your wife and wandering  day and night  , Please  sleep

4.Vanara  padayudan sendru Lankesanai,
Vendravane , Jaya  Ramane  THalelo
Anbar  manam kulira arasu mudi tharithu,
AAnda   RAmane  THalelo.

4.Oh Victorious Rama   who went   with monkey army  ,
And defeated the king  of Lanka  , please  sleep,
Oh Rama   who ruled   after   crowning yourself ,
So that   all  your   friends   are pleased, please  sleep.

III. Kanna Navamaniye

1.Kanne  Nava maniye  , karpakame  , Mukkaniye,
Pootha Pudhu malare  , pokkishame  kanmaniye Kan valarai,
AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro,

1.Oh my daling  , Oh new gem , Oh wish giving tree , Oh Three  types of fruits 
Oh freshly opened  new flower, Oh treasure , Oh darling  please  sleep,
AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro,
.

2,Yaar adithaa nee azhuthai  , azhutha  kannil neer thadunbha,
Per uraithaal   naaan  peruvilangu poottiduven,
AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro,

2.Due  to whose  beating   you are crying, so that tears  are ebbing out of your eyes,
If you tell me the  name I would  put a   ghuge hand cuff on him,
AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro,

3.Athai adithalo  unakku amudhootum Kayyale  .
Chathe  manam poruthau   Chandhirane kan valarai.
AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro,

3.Did   your paternal aunt beat you  with that hands that feed you,
Just   a bit  pardon her   and Oh moon, please  sleep,
AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro,


4.Pattui adithalo  , unakku paal vaarkkum Kayyaale ,
Koopittu naan ketpen  , Pooncharame  kan valarai,
 AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro,


4.Did your grand mother  beat you with hands that  feel milk  to you,
I would call    and ask her  about it, Oh Flower bouquet  , please sleep,’
AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro,

5.Mami adithaalo  unnai mai theettum  Kayyale  ,
Sami Manam poruthu  , shanmugane  kan valarai  ,
AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro,

5.Did your maternal aunt beat t you   with hands that  put Kajal,
Oh Lord, please excuse a bit , Oh Shanmuga  , please do sleep,
AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro,

6.THamayan  adithano unnai thayir ootum kayyale,
NImidam manam poruthu, nithirai chei  komagane  ,
AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro,

6.Did your   elder brother beat you with hands that  feed  curd to you  ,
For one  minute   bear it   and Oh prince  , please do sleep,
AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro,

7,Akkal adithalo, ammanmaar vaitharo  ,
Vikkave  thenguvathen  , vithagane  kan valarai,
AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro,
7.Did your elder  sister beat you, Did your uncles  find fault with you ,
Why are you sobbing  and stammering , Oh magician, please   do sleep,
AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro,

8.Prthor adithathundo  , ariyaamal cheitharo,
Yengal aaramudhe  Kan valarai 

8,Have  your parents beat you any time , dd they do it without knowing ,
Oh Our  rare  nectar , please   do sleep.

9.Azhaathe, Azhaathe   engal arase  nee,,
THozhuvaar palar  irukka  , duraye  nee kan valarai  ,
Arase  nee kan valarai  ,
Aaramudhe  nee kan valarai

9.Please don’t  cry, don’t cry  , Oh  our king  ,
When there  are many people to salute  you, Oh lord  be pleased to sleep,
Oh King  be pleased to sleep  ,
Oh  our f great nectar   please skeep.

!V.AAraaro Aariraro  Ambulikku ner ivaro

1.AAraro aariraro  Ambulikku ner ivaro  ,
Thayaana  thai ivaro  , Thanga  Radha  ther ivaro 

1.Aaraaro Aaruraro  , Is  he comparable    r to the mon  ,
Is she  mother of the mother , Is he a  golden chariot.

2,Moochu patta   nogumunnu moochadakki nuthamitten,
Nizhalu patta  noguminnu  nilavadanga  muthamitten,

2.Thinking  that my breath  will pain him  , I controlled my  breath and kissed  him
Thinking   that if my shadow falls on him , it will pain  , I hid the  light and kissed  him.

3.Thhongaa mani vilakke  , thoongama  thoongu kanne  ,
Aasai  akal vilakke   asayamal  thoongu kanne  .

3,Oh gem studded lamp which never sleeps  , without sleeping , sleep my darling  ,
Oh  my very dear  lamp, Without moving    sleep my darling 

4. AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro,
AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro,

4. AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro,
AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro, AAraaro, AAriraro,


V.Salai Vazhiyuranga
1.Salai vazhiyuranga, Samuthirathil meen uranga,
Nadellam thoonga , Nadu kazhani  nel thoonga  ,
Palil pazham thoonga  , paadhi nilaa than thoonga  ,
OOnurakkam nee kolla  , uthamiyaal thal aatta  ,
Por kodiyaal thaal aatta, Puthirane nithirai chei  .

1,With   roads   sleeping   with fishes  sleeping in the sea  ,
With all   the world sleeping  , With Country and fields sleeping  ,
With fruits  sleeping in milk  , with half the moon sleeping,
When you are not feeding or sleeping  , With  your great mother singing lullaby ,
With  a golden lady  singing Lullaby  , Oh son, please  do sleep.

2.Mangayarkal thaal aatta  , Maha Raja  nithirai chei,
Kanne  , yen kan maniye  , karpagame nithirai chei,
Nithirayum  povaayam   Chithira poonthottile

2.With ladies  singing lullaby , oh king please   do sleep,
Oh my eye,  Oh my darling , Oh wish giving tree , please  do sleep,
You would now   sleep  in this very pretty flower decorated  cradle.

Vi.Theno, thellamutho

Refrain
Rararo Rarirero,
Rarirero Rararo

1.Theno  thiraviyami  ,
Thevittatha  thellamudho

1.Are  you honey, are you wealth,
Are  you the pre nectar which is never sufficient

2.Katti karumbo,
Karkando, chakkarayo

2.Are you   the  dense  sugarcane ,
Are  you sugar  candy  or are  you sugar

3.Maasi vaduvo,
Vaikasi mampazhamo

3.Are you  the unripe early mango of February-march
Are  you the mango fruit of  of may-june month

4.Kodai pala chulayo  ,
Kulai cherntha maankaniyo

4.Are you   the jack fruit  of summer  ,
Are you the   bunch of mangoes.

5.Konja vantha ranjithamo,
Kurayillaa   chithiramo

5.Are  you the pretty girl who came to fondle you  ,
Are you  a painting   without fault

VII.Kanne urangurangu

1.Kanne urangurangu  , yen kanmaniye  nee urangu  ,
Ponne urangurangu  , yen pon kiliye  nee urangu  ,

1.Oh darling sleep, sleep  , Oh my darling   , you please  sleep,
Oh gold sleep, sleep  , Oh my golden bird   , you please sleep.

2.Ponnai adithaar yaar  , yen pon kiliyai thottar yaar  ,
AAradithu kanneer  aarai   pergiyathu

2. Who beat  my gold  , Who touched   my golden bird,
By whose beating does  your tears  are flowing like a river.

3.Yevar aditha kanneer  kulamai  thengit yathu,
Maman   adithaano  malar konda chendaale  ,
Mami adithalo   malar thalir  karathaale  ,
Patti adithalo   paal pugattum   sankhale  ,
Chithi adithaalo   chinnam   chiru viralaale

3.By whose  beating has  your tears collected like a pond ,
Did your maternal uncle beat   you   with a ball  made of flower  ,
Did your  uncle’s wife beat  you  with her hands as soft as flower,
Did granma beat you     with conch used  to give  milk to you,
Did your mother’s sister   beat    you   with her very small  fingers.

VIII.Kanne  Kamalpoo

1Kanne Kamalapoo   Kathu irandum  Vellari poo,
Minnidum   un pon meni Chempaga poo, chempaga  poo,
Kanne kamalapoo , Kathirandum  Vellari poo  ,
Minnidum un pon meni  Chempaga  poo  , Chempaga poo 

1.Your  eyes are lotus  flowers  , both your ears are  cucumber flowers ,
Your shining  gold body   is  the champa flowers, champa flowers,
Your  eyes are lotus  flowers  , both your ears are  cucumber flowers ,
Your shining  gold body   is  the champa flowers, champa flowers.
2.Mullai poo  kattidamaam,  mugappellam uthiramaam,
Mugappai thiranthu  vittaal   mullai  poovin  vaasanayaam,
.Mullai poo  kattidamaam,  mugappellam uthiramaam,
Mugappai thiranthu  vittaal   mullai  poovin  vaasanayaam
Chinnai  vaai Mankkuthadaa   singaara  kannu,
Chithirame por kodiye   seekkiram  unnu,
Kanne kamalapoo , Kathirandum  Vellari poo  ,
Minnidum un pon meni  Chempaga  poo  , Chempaga poo 

2.The building is made of jasmine flowers  , The façade is  full of rafters,
And when we open the façade, the place  is filled with scent of jasmine
.The building is made of jasmine flowers  , The façade is  full of rafters,
And when we open the façade, the place  is filled with scent of jasmine
Oh my pretty darling your great mouth  is sweet smelling,
Oh painting, Oh golden climbing plant, please   eat with speed,
Your  eyes are lotus  flowers  , both your ears are  cucumber flowers ,
Your shining  gold body   is  the champa flowers, champa flowers.

3,Maar  niraya  chandanamum   madi niraya  vetrilayum,
Then niraintha  kali Pakkum   seer koduppan un Maaman,
Maar  niraya  chandanamum   madi niraya  vetrilayum,
Then niraintha  kali Pakkum   seer koduppan un Maaman,
Mannil thvazhadhe singara kanna yen,
Madi mele nee irundhu  seekiram unnu,
Kanne kamalapoo , Kathirandum  Vellari poo  ,
Minnidum un pon meni  Chempaga  poo  , Chempaga poo 

3. A chest full of sandal  paste  , A lap full of betel leaves,
The betel nuts  of full of honey would be given as present by your  uncle,
A chest full of sandal  paste  , A lap full of betel leaves,
The betel nuts  of full of honey would be given as present by your  uncle,
Please do not  amble in the  mud my beauty  ,
Please sit on my lap   and take your food,
Your  eyes are lotus  flowers  , both your ears are  cucumber flowers ,
Your shining  gold body   is  the champa flowers, champa flowers.








1 comment:

Anonymous said...

Such a treasure trove of thaalaattu lyrics. I wish you could post sound files of the songs / tunes also. Or links to the same if they are available elsewhere. Thank you!