Sunday, March 24, 2019

Tamil Granma’s advice to other ladies


Tamil  Granma’s  advice  to other ladies

Translated   by
P.R.Ramachander



(Ofcourse   the   good advices   are very old  and next generation of  girls, will say   , we  are telling  impossible things    and make fun of them)

நீரால் கோலம் போடாதே
நெற்றியைக் காலியாய் விடாதே
குச்சியைக் கொளுத்தி வீசாதே
இரவில் ஊசியை எடுக்காதே

Neeraal  kolam podathe ,
Nethriyai  kaaliyai   vidathe  ,
Kuchiyai koluthi veesaathe
Yiravil  oosiyai   yedukkathe

Do not  put rangoli with  only water,
Do not leave your forehead  bare
Do not light   a stick   and throw it
Do not take the needle at night

கால் மேல் காலைப் போடாதே
காலையில் அதிகம் தூங்காதே
தொடையில் தாளம் போடாதே
தரையில் வெறுதே கிடக்காதே

Kaal mel  kalai poadathe  ,
Kalayil adhikam thoongaathe ,
Thodayil thaalam  podathe
THarayil veruthe  kidakkathe

Do not cross   your one leg with another,
Do not sleep too much in the morning
Do not keep beats on your thigh
Do not lie down on  bare floor

மலஜலம் அடக்கி வைக்காதே
நகத்தை நீட்டி வளர்க்காதே
ஆலயம் செல்லத் தவறாதே
அதிகமாகப் பேசாதே

Mala Jalam   ADakki veikkathe
Nakhathai   neeti valarkkathe
Aalayam   chella   thavarathe
Adhikamaaka   pesaathe

Do not forcibly stop  nature’s calls
Do not grow your nails long
Do not miss to go to the temple
Do not talk too much

எண்ணெய் தேய்க்க மறக்காதே
சந்தியில் நீயும் உண்ணாதே
விரிப்பைச் சுருட்ட மறக்காதே
பகலில் படுத்து உறங்காதே

Yennai theikka  marakkathe
SAnthiyil neeyum unnathe
Virippai    churutta  marakkathe
Pakalil paduthu urangathe

Do not  forget   to apply oil
Do not   take food in the dusk
Do not forget to fold your bed sheet
Do not sleep   in the day time

குளிக்கும் முன்பு புசிக்காதே
ஈரம் சொட்ட நிற்காதே
நாமம் சொல்ல மறக்காதே
நல்ல குடியைக் கெடுக்காதே

Kulikkum  munbu  pusikkathe
EEram chotta  nirkkathe
Naamam  cholla  marakkathe
Nalla  kudiyai   kedukkathe

Do not eat food before bathing
Do not stand  with water dripping from you
Do  not forget to chant the names of God
Do not spoil   good families

தீய வார்த்தை பேசாதே
நின்று தண்ணீர் குடிக்காதே
எதையும் காலால் தட்டாதே
எச்சில் பத்தை மறக்காதே

Theeya   vaarthai  pessathe  ,
Nindru  thanneer  kudikkathe
Yethayum kaalaal   thattathe
Yechil pathai   marakkathe

Do not talk bad words,
Do not stand   and drink water
Do not knock anything   with your feet
Do not forget  not to eat food eaten by some one and clean fallen food from the vessels and plates

எல்லாம் சொல்லிக் கொடுத்தாரே
எந்தன் குடியில் மூத்தோரே
எல்லாம் கேட்டு வாழ்ந்தோரே
என்றும் வளமாய்த் தீர்வோரே

Yellaam  cholli  koduthaare
Yenthan kudiyil moothore
Yellam kettu    vaazhnthore
Yendrum valamai    theervore

You who taught  us everything
You who are   elders of the family
You who obeyed everything and lived
You who always lived with prosperity

1 comment:

drvgopu said...

ஐயா
எனக்கு இந்த வரிக்கு அர்த்தம் தேவை
எச்சில் பத்தை மறக்காதே
விவரங்கள் தேவை
வணக்கம்