After retirement
Hobbies-3
Though not a
musician or a musicologist I was always
fascinated by Carnatic musc
But though it is
great to hear , I found it
difficult to understand the Sahithyam
(lyrics) of most
of the songs sung during a music programme. One reason was
due to language and another was
due to the technique involved in singing. For example I could easily understand the songs sung in
Tamil at the end of the Cutcheries , About
6 years back I got a book by
Brahmasri Balakrishna Sastrigal giving meanings of selected songs of Thygaraja . I was enchanted amd when I heard those songs next time I
could understand them. I used
the book initially to translate those Keerthanas in to English and put them
in my blog . The response was great and so I took the hobby of translating
Carnatic Music Krithis written in Telugu, Tamil, Sanskrit, Malayalam , Kannada
and Hindi in to English
Whenever I was not able to
understand some of my on line friends
helped me . So far I have translated 1000 krithis written in these 6
languages. Recently I got a friend to
translate ten Abhangs of Saint THukaram written in Marathi .My translation also includes translation of Musical Dramas-Nandanar Charithram and Gayathri Puranam. I propse to continue
this hobby of mine. Any one who
can translate , please do so and send it
to me so that I can put it in my blog
http://translationsofsomesongsofcarnticmusic.blogspot.in/
May God bless all of you.
No comments:
Post a Comment