After retirement Hobbies-3
Though not a musician or a musicologist I was always fascinated by Carnatic musc But though it is great to hear , I found it difficult to understand the Sahithyam (lyrics) of most of the songs sung during a music programme. One reason was due to language and another was due to the technique involved in singing. For example I could easily understand the songs sung in Tamil at the end of the Cutcheries , About 6 years back I got a book by Brahmasri Balakrishna Sastrigal giving meanings of selected songs of Thygaraja . I was enchanted amd when I heard those songs next time I could understand them. I used the book initially to translate those Keerthanas in to English and put them in my blog . The response was great and so I took the hobby of translating Carnatic Music Krithis written in Telugu, Tamil, Sanskrit, Malayalam , Kannada and Hindi in to English Whenever I was not able to understand some of my on line friends helped me . So far I have translated 1000 krithis written in these 6 languages. Recently I got a friend to translate ten Abhangs of Saint THukaram written in Marathi .My translation also includes translation of Musical Dramas-Nandanar Charithram and Gayathri Puranam. I propse to continue this hobby of mine. Any one who can translate , please do so and send it to me so that I can put it in my blog
May God bless all of you.