Indianised
English Rhymes for Indian
children
By
P.R.Ramachander
I always felt that the english rhymes meeted out to our
kids would not strike a chord with them. They contained foreign names, foreign
action and were about situations unknown to our kids.
I made a fun attempt to Indianise a few popular rhymes. They are not meant to take the
charm away from the originals, but only to make them dearer to the children
I did this work about 12
years back, I always wish that
similar rhymes should be taught to our children going to English medium schools .I humbly request
all the great poets of India ,
take writing better rhymes
as their mission.
1,Shyam and Sita
In India people do not go up the hill, to fetch water and
when a boy gets wet, he would rather search for a towel to dry himself.
Shyam and Sita,
Went to the river,
To fetch a pot of water,
Shyam fell down ,
And wet his dress,
In the river,
Sita fell with him,
In the river.
Up got Shyam, and home did trot,
As fast as he could,
To his old Granny,
So that he could,
Dry his head,
With the red and blue towel.
Went to the river,
To fetch a pot of water,
Shyam fell down ,
And wet his dress,
In the river,
Sita fell with him,
In the river.
Up got Shyam, and home did trot,
As fast as he could,
To his old Granny,
So that he could,
Dry his head,
With the red and blue towel.
2.The Tanjore Doll
Humpty Dumpty as represented by an egg is not a popular
doll in India.The Indian child is more familiar with a Tanjore doll. The
present day children would appreciate a police uncle rather than all king's
men.
The little tanjore doll,
Sat on the wall,
The little tanjore doll,
Had a great fall,
All the police uncles,
Could not put,
The little tanjore doll,
Together again.
Sat on the wall,
The little tanjore doll,
Had a great fall,
All the police uncles,
Could not put,
The little tanjore doll,
Together again.
3.Rain , Rain Come Again
In a tropical hot country like India, rain is a welcome
event at any time, even when the child wants to play.In fact Indian children
enjoy playing in rain
Rain , rain,
Come again,
For little Ramu,
Wants to see,
All round him,
Green again.
Come again,
For little Ramu,
Wants to see,
All round him,
Green again.
One, two, three , four, five
Pity to the little fis taken out of water is a positive
emotion in an Indian child.
One, two, three, four, five –
Once I caught a fish alive.
Six, seven, eight, nine, ten –
Then I let it go again.
Why did I let it go?
Because I felt very sorry so,
To the little fish that swam,
In the water with a wham.
Once I caught a fish alive.
Six, seven, eight, nine, ten –
Then I let it go again.
Why did I let it go?
Because I felt very sorry so,
To the little fish that swam,
In the water with a wham.
4.Moo , moo Red Cow
In most of the tropical India sheep are not bred for
wool. Even if it is a domestic animal , it is not a play mate. An Indian child
would be more familiar with a red cow which gives milk.
Moo, moo red cow,
Have you got any milk,
Yes sir, yes sir,
Three pots full,
One for the farmer,
Who gives me food,
One for the lady,
Who takes care of me,
And one for little Shyam,
Who plays with me.
Have you got any milk,
Yes sir, yes sir,
Three pots full,
One for the farmer,
Who gives me food,
One for the lady,
Who takes care of me,
And one for little Shyam,
Who plays with me.
5.Hungry active mice
A more familiar scene in the Indian context is drawn
here. If rain pours down the water pipe, mice would fall down.
The hungry active mice,
Climbed up the water pipe,
Then poured down the rain,
And washed the poor mice out,
The sun came out,
And all the water dried,
And the hungry active mice,
Climbed up the pipe again.
Climbed up the water pipe,
Then poured down the rain,
And washed the poor mice out,
The sun came out,
And all the water dried,
And the hungry active mice,
Climbed up the pipe again.
6.How many? How many?
Counting and understanding numbers should be done with familiar
objects. Bags, books and pages are easy for an Indian child to understand.
As I was going to the way side park,
Met I a man with seven sons,
Each son had seven bags,
Each bag had seven books,
Each book had seven pages,
Sons, bags, books and pages,
How many were going to the way side park?
Met I a man with seven sons,
Each son had seven bags,
Each bag had seven books,
Each book had seven pages,
Sons, bags, books and pages,
How many were going to the way side park?
7.Hot steaming rotis
Hot cross buns are not easily understood by an Indian
child.They are more familiar with hot rotis.
Hot steaming rotis,
Hot steaming rotis,
One a rupee, two a rupee,
Hot steaming rotis,
Hot steaming rotis,
Hot steaming rotis,
Give them to your daughters,
Give them to your sons.
Hot steaming rotis,
One a rupee, two a rupee,
Hot steaming rotis,
Hot steaming rotis,
Hot steaming rotis,
Give them to your daughters,
Give them to your sons.
8.Ding Dong Bell
Putting a cat in the well should not be encouragged. This
rhyme also teaches the children, the role of the fish.
Ding dong bell,
Little fishes in the well,
Who put them in,
Little Renu thin,
Who put them out?
Little Akash stout,
What a naughty boy was he,
To try to kill the poor little fishes,
That never did add any dirt,
And kept the water of the well fresh
Little fishes in the well,
Who put them in,
Little Renu thin,
Who put them out?
Little Akash stout,
What a naughty boy was he,
To try to kill the poor little fishes,
That never did add any dirt,
And kept the water of the well fresh
9.Dance for your Appa
The more familiar name for father is "Appa" in
Tamil Nadu. It could be substituted by "Pithaji" in north,
"Anna" in Karnataka and so on. A child expects sweets and Sherbhat as
present.
Dance for your appa,
My little Ramu,
Dance for your appa,
You shall have a liitle sweet,
In your little dish,
You shall have a little sherbat,
In your little glass.
My little Ramu,
Dance for your appa,
You shall have a liitle sweet,
In your little dish,
You shall have a little sherbat,
In your little glass.
10.Cobbler, cobbler , mend my shoe.
Going to school at half past eight and the hurry in the
home during that time is more familiar in India
Cobbler , cobbler mend my shoe.
Get it by half past eight.
Half past eight is too late,
To go to my school,
So get it done by half past ten.
11.Ball , ball come before my bat.
Cricket is a more familiar game to an Indian boy.
Ball, ball come before my bat,
And I’ll give you a coat of wax,
And when I bat,
I ‘ll give you a hit,
So that I score a sixer big.
And I’ll give you a coat of wax,
And when I bat,
I ‘ll give you a hit,
So that I score a sixer big.
No comments:
Post a Comment