Sunday, July 1, 2018

Oh mother , your Sari -2


Oh mother  , your Sari -2  

ஆத்தா உன் சேல ஆகாயம் போல...
AAthaa un selai Aagaayam  pola
Oh mummy    your Sari is  like the sky

(I was mesmerised  by this song. Here is my translation. Hear it https://www.youtube.com/watch?v=QcLtN3DrfkQ. The lyrics are   slightly different)




தொட்டி கட்டி தூங்க தோலி கட்டி ஆட
ஆத்துல மீன் பிடிக்க ஆப்பனுக்கு தல தெவட்ட
தொட்டி கட்டி தூங்க தோலி கட்டி ஆட
ஆத்துல மீன் பிடிக்க ஆப்பனுக்கு தல தெவட்ட

Thotti katti thoonga , tholi  katti aada ,
Aathula  meen pidikka  , Aappanukku  thala  thevatta
Thotti katti thoonga  , Tholi  katti aada 
Aathula  meen pidikka  , Aappanukku  thala  thevatta

For tying as a cradle and sleep , For tying as a swing  and rock,
For catching fish in the  river , for drying  the hair of my father,
For tying as a cradle and sleep , For tying as a swing  and rock,
For catching fish in the  river , for drying  the hair of my father,

பார்த்தாலே சேர்த்தனைக்க தோணு
நா செத்தாலும் யென்ன போத்தா வேணும்
பார்த்தாலே சேர்த்தனைக்க தோணு
நா செத்தாலும் யென்ன போத்தா வேணும்
(ஆத்தா...)

Parthaale  cherthu anaikka  thonum ,
Naa  chethaalum yenna  potha  venum,
Parthaale  cherthu anaikka  thonum ,
Naa  chethaalum yenna  potha  venum,

When I see it, I like to take and hug it tight ,
Please cover  me with it  , when I die,
When I see it, I like to take and hug it tight ,
Please cover  me with it  , when I die,


... ... ..
Oh ..oh.. oh

தெட்டிக்குள்ள நடிச்சா அது அழகு முத்து மாலை
காயம் பட்டு வெரலுக்கு கட்டு போடும் உன் சோலை
நீ கட்டி இருக்கும் சோலை அது கண்ணீர் மனக்கு
உன் சோலை கட்டி இரைச்சா தண்ணி சக்கரையா இனிக்கும்
என் உசுருக்குள்ள சோலை அது மயிலிரகா விரியும்
உன் வெலுத்த சோலை திரி போட்ட வௌக்கு நல்லா எரியும்
உன் சோலை தானே பூஞ்சோல தானே
ஆதா... ஆதா... ஆதா... ஆதா....

Thettikulle  nadichaa  athu  Azhagu  muthu malai,
Kayam pattu  veralukku  kattu podum un cholai,
Nee  katti irukkum cholai , athu kanneer manakku,
Un cholai  katti iraicha thanni chakkarayaa  inikkum,
Yen usurukkulla cholai   athu mayil iragaa  viriyum,
Un velutha Cholai  thiri pottaa   velakku  nalaa  yeriyum,
Un chola thane  pooncholai thane ,
AAthaa , Aathaa , aathaa , aathaa

When  we make it wet in a tub, it is a  pretty  necklace of pearls,
Your sari is the one which I used to tie when my finger is injured,
The sari that  you  are wearing, would have the scent of your tears.
If your sari is used to  lift water, the water  would be as sweet as sugar,
Your sari  within my soul would spread  like peacock feathers,
If we make wick out of your white sari, the lamp would burn bright
Is your sari not a flower garden,
Mummy, mummy, mummy

ஆத்தா உன் சேல ஆகாயம் போல
ஆத்தா உன் சேல ஆகாயம் போல

AAthaa un selai Aagaayam  pola
AAthaa un selai Aagaayam  pola

Oh mummy your sari  is like the sky.
Oh mummy your sari  is like the sky.

அக்கா கட்டி பழக நான் ஆடு கட்டி மேய்க்க
ஓட்ட குடிசை வெயிளுக்கு ஓட்டு போட்டு மரைக்க
யென் கண்ணில் ஒரு தூசிபட்டா ஒத்தடமும் கொடுக்கும்
அட கஞ்சி கொண்டு போன சோலை சும்மாடாக இருக்கும்
நா தூங்கும் போது கூட அது தலையனணயாக போசும்
அட வேக்க வரும் போது ஒரு விசிரி போல வீசும்
உன் சோலை தானே பூஞ்சோல தானே
ஆதா... ஆதா... ஆதா... ஆதா....

Akka katti pazhaka  . naan aadu katti meykka.
Ootta  kudisa veyilukku , ottu podu maraikka,
Yen kannil   oru thoosi patta   othadamum kodukkum ,
Ada  kanji kondu pona , chelai  summadaa  irukkum ,
Naa thoongum pothu  kooda   athu thalayanayaa pesum,
Ada  vekka varum pothu , oru  visari  pola  veesum,
Un cholai thane  , poon cholai   thane ,
AAthaa.. aatha... AAtha..  AAthaa

For elder sister  to practice wearing , to me to graze the goat,
For  covering  the holes  of the  hut , with  holed roof ,
It would massage  my eye if a dust falls on it,
Hey, When i take gruel, it would help  me carry it  as a cushion,
Even when I am sleeping , it would talk like my pillow,
When it is sweating due to heat, it would become a fan  ,
Is it not your sari  , is it not a garden of flowers

ஆத்தா உன் சேல ஆகாயம் போல
ஆத்தா உன் சேல ஆகாயம் போல
(தொட்டி கட்டி)

AAthaa un selai Aagaayam  pola
AAthaa un selai Aagaayam  pola

Oh mummy your sari  is like the sky.
Oh mummy your sari  is like the sky.


பார்த்தாலே சேர்த்தனைக்க தோணு
நா செத்தாலும் யென்ன பொத்தா வேணும்
சேத்தாலும் யென்ன போத்த வேணும்

Parthaale  cherthu anaikka  thonum ,
Naa  chethaalum yenna  potha  venum,
Parthaale  cherthu anaikka  thonum ,
Naa  chethaalum yenna  potha  venum,

When I see it, I like to take and hug it tight ,
Please cover  me with it  , when I die,
When I see it, I like to take and hug it tight ,
Please cover  me with it  , when I die,




' ராம நாடகம்'' J.K. SIVAN
இது இதுவரை நீங்கள் கேட்காத, படிக்காத, அறிந்திராத, கதைகளில் ஒன்றாக இருந்தால் பரம சந்தோஷம். தெரிந்தவர்கள் மறுபடியும் புரிந்து கொள்ளலாம். கிருஷ்ணனுக்கு கோபம் வராது!
கிருஷ்ணனும் பலராமனும் துவாரகையில் அரசர்களாக ஆட்சி பாரத்தை செவ்வனே ஏற்று நடத்தி வருகிறார்கள். பெரிய ராஜா ராஜா பலராமன். சின்ன ராஜா கிருஷ்ணனைத் தேடி மக்கள் அன்றாடம் வெள்ளமாக மக்கள் வந்து தங்கள் குறைகள், தேவைகள், ஆலோசனைகள், அனைத்துக்கும் சொல்வது பலராமனுக்கு ஆச்சர்யமாக இருந்தது மட்டுமல்லாமல் கொஞ்சம் மனத்தில் "நம்மைத் தானே அரசன் என்ற முறையில் நாடவேண்டும்" என்ற எதிர்பார்ப்பும் இருந்தது. கொஞ்சம் கொஞ்சமாக இந்த எண்ணமும் எதிர்பார்ப்பும் வளர்ந்து கொண்டு வந்தது. இதை கிருஷ்ணன் கவனித்து விட்டான். பொறுமையாக பலராமனாக இதை வெளிப்படுத்த தக்க சமயத்திற்காக காத்திருந்தான். ஒருநாள் பேச்சோடு பேச்சாக பலராமன்
" கிருஷ்ணா, ராஜ்ய பாரங்களில் அதி முக்யமான வேலைகளை உன்னிடம் ஒப்படைக்கலாமென்று நினைக்கிறேன். அதற்கு உன் நேரம் அதிகம் செலவழியும் என்று தோன்றுகிறது. இந்த அன்றாட மக்கள் குறை தீர்ப்பு போன்ற வேலைகளை குறைத்துக் கொள்வது உனக்கு உதவுமே”!
" ஆம், அண்ணா, எனக்கும் அத்தகைய எண்ணம் ரொம்ப நாளாகவே இருந்து வருகிறது. நான் நிறைய பிரயாணம் செய்யவேண்டும். மற்ற அரசர்களை எல்லாம் சந்தித்து செய்ய வேண்டிய வேலைகள் நின்று போய் இருக்கின்றதே!. நாளை முதல் மக்களை நீங்களே சந்தித்து அவர்கள் தேவையைப் பூர்த்திசெய்வது நல்லது என்றே எனக்கு தோன்றுகிறது.தண்டோரா போட்டு மக்களுக்கு செய்தி சொல்ல ஏற்பாடு செய்கிறேன்" என்றான் கிருஷ்ணன்.
அதே நேரத்தில் கிருஷ்ணனுக்கு , கருடன் போக்கும் கொஞ்ச நாளாக சரியில்லை என்று தோன்றியது. கருடன் இப்போதெல்லாம் யாரையும் மதிப்பதில்லை. தானே இன்றியமையாதவன். அரக்கர்களை எல்லாம் அழிப்பதில்
தன்னை விட சிறந்த வீரன் இல்லை. கிருஷ்ணனுக்கு அடுத்தபடியாக தானே என்ற மனப்பால் நிறைய குடித்துக் கொண்டிருந்தான்.
ஒரு நாள் நாரதர் கிருஷ்ணனைக் காண துவாரகை வந்தபோது கருடன் அவரை உள்ளே அனுமதிக்கவில்லை. கிருஷ்ணன் தானே நேரில் அங்கு வந்தபோது காத்திருந்த நாரதரை உள்ளே அழைத்துச் செல்கிறான்.
''நாரத முனிவரே, எனக்கு நீங்கள் ஒரு உதவி செய்யவேண்டும்'.
"
கட்டளை இடுங்கள் பிரபோ"
"
கதலிவனம் சென்று அங்கு ஹனுமானைக் கண்டு இங்கே அழைத்து வாருங்கள்"
நாரதர் கதலிவனம் சென்ற போது ஹனுமான் வழக்கம்போல் கண் மூடி "ராம ராம ராம" என்று ஜெபத்தில் இருந்தார். கண் திறந்தபோது எதிரே நாரதரிஷி நிற்பதை கண்டார். ஆனந்தித்தார்.
''வாருங்கள் திரிலோக சஞ்சாரி நாரதரே. ரொம்ப நாளாயிற்று தங்களை பார்த்து''
"
வானர ஸ்ரேஷ்டரே நான் உங்களை பார்க்க வந்ததே ஒரு காரியமாகத்தான். கிருஷ்ணன் தங்களை அழைத்து வர சொன்னார்"
"
யார் கிருஷ்ணன்"
"
கிருஷ்ணன் தான் ராமனாக இருந்தவர்"
ஹனுமான் காதில் வாங்கிக்கொள்ளவே இல்லை. மீண்டும் ராம ஜெபத்தில் ஆழ்ந்துவிட்டார். வெகுநேரமாக காத்திருந்தும் ஹனுமான் தியானம் கலையவில்லை. நாரதர் திரும்பிச் சென்றார்.
"எங்கே ஹனுமான்? அழைத்து வரவில்லையா" என்று கிருஷ்ணன் கேட்டபோது நாரதர் நடந்ததை சொன்னார். கிருஷ்ணன் சிரித்தான்.
"
மீண்டும் சென்று ராமர் அழைத்தார் என்று சொல்லுங்கள். அப்போது தான் வருவார்"
மறுபடியும் எதிரில் நாரதர் நிற்பதை கண்ட ஹனுமான் விழியை உயர்த்திஎன்னஎன்று ஜாடையாக கேட்க "உங்களை ராமர் அழைத்தார்" என்ற அடுத்த கணமே கை கூப்பி "ராம ராம" ஜபத்துடன் நாரதன் பின்னாலேயே நடந்தார் ஹனுமான்.
துவாரகை நந்தவனத்தில் ஹனுமனை விட்டு விட்டு நாரதர் மறைந்தார்.
ராம ராமஜெபத்தில் கண் மூடி நின்ற ஹனுமான் கண் விழித்து பார்த்தபோது தான் ஏதோ ஒரு வனத்தில் இருப்பதை கண்டபோது அவருக்கு லங்காவில் ராவணன் அரண்மனை நந்தவனம் நினைவில் வர கோபத்தோடு ''இன்னுமா அந்த நந்தவனம் பச்சை பசேலென்று இருக்கிறது'' என்று துவாரகா நந்தவனத்தை அழித்து தீமூட்ட தொடங்கினார்.
யாரோ ஒரு வானரன் கிருஷ்ணனின் அரண்மனை நந்தவனத்தை அழிக்கிறான் என்ற விஷயம் முதலில் கருடனுக்கு தெரிந்து அவன் கோபமுடன் ஹனுமானோடு மோதி எதிர்கொள்ள முடியாமல் காயமுற்று தோல்வியோடு திரும்பினான். வீரர்கள் அனைவரும் படுகாய முற்று வீழ்வதைக்கண்ட பலராமன் தானே ஹனுமனை எதிர்த்து அவனைப் பிடிக்க முயற்சித்து பலராமனின் "பலம்" வாயுபுத்திரன் முன் செல்ல வில்லை. வாலால் சுருட்டி தூரே எறிந்தான் ஹனுமான்.
"ஆஞ்சநேயா'' என்ற பழக்கமான குரல் திடீரென்று கேட்டது.
ஆச்சர்யத்துடன் நின்ற ஹனுமான் கண்கள் எதிரே நின்ற ராமனை நோக்கின. சீதையுடன் ராமன் தன் முன்னே நிற்பதைக் கண்ட ஹனுமான் "என் தெய்வமே உங்களைக் காண என் கண் பாக்கியம் செய்திருக்கிறது" என்று கீழே விழுந்து வணங்கினான்.
ஹனுமான் கண்களுக்கு மட்டும் கிருஷ்ணன் ராமனாக தோன்றியதால் பலராமன், கருடன் மற்றும் கூடியிருந்தோர் அனைவரும் "ஹரே கிருஷ்ணா" என்று வாய் நிறைய போற்றினார்கள். ஆஞ்சநேயன் அவர்களை மாற்றி விட்டிருந்தானே .

Very Interesting : Give a full reading

நன்றி : கருணாநிதி கந்தசாமி
ஜோதி வாழ்வியல்...

      ***வயிறு சுயகதை*****

இந்த வயிறு வயிறுன்னு எல்லாருக்கும் ஒரு வயிறு இருக்கும்,
சிலருக்கு பானை மாதிரி இருக்கும்
சிலருக்கு பூனை மாதிரி இருக்கும்,
சிலருக்கு பாம்பு மாதிரி இருக்கும்,
சிலருக்கு பத்து மாசம் மாதிரி இருக்கும்,
ஆனா கண்டிப்பா வயிறுன்னு ஒண்ணு இருக்கும்!

சரி அந்த வயிறு எப்படி வேலை செய்யுதுன்னு எத்தனை பேருக்கு தெரியும்!

அது நமக்காக எவ்ளோ கஷ்டப்படுதுன்னு,
அதை நம்ம எவ்ளோ கஷ்டப்படுத்துறோம்னு
எத்தனை பேருக்கு தெரியும்!

வாங்க ஒரு முறை
வயித்துக்கு உள்ள போயி பாப்போம்!

வாயில ஆரம்பிச்சு,தொண்டை, உணவுக்குழல், இரைப்பை, சிறுகுடல், பெருங்குடல் மலக்குடல் இப்படி நிறைய பேரோட சம்மந்தப்பட்டு இருக்கு நம்ம வயிறு!

வயித்துல மட்டும் ஆயிரக்கணக்கான பேர்
வேலை செய்யறாங்க!

எப்போ நம்ம எதை உள்ள போடுவமோன்னு தெரியாம எல்லா நேரத்திலயும் தயாரா
வெயிட் பண்ணிட்டே இருப்பாங்க!

மத்த நேரம் முன்ன பின்ன இருந்தாலும் மதியம் ஒரு மணி ஆச்சின்னா
எல்லாரும் இரைப்பையில
ஆவலா கும்பலா உட்கார்ந்திருப்பாங்க,

அதுக்கு மேல லேட் ஆச்சின்னா,
அவங்களுக்கு அவங்களே பேசிப்பாங்க,

என்னண்ணா இன்னும் ஒண்ணும் காணோம், மணி ஒண்ணுக்கு மேல ஆகுது
எங்க போனான்னு தெரியலயே
என்று பேச்சு ஆரம்பிக்கும்,

இரு இரு எங்க போகப்போறான்,
ஏதாவது வேலை இருக்கும் எனும் போது
இன்னொருவன் சொல்வான்,
அண்ணே பிரைன்ல இருந்து
மெசேஜ் வந்திருக்கு,

இப்போ தான் ஓட்டல்ல போய்
உட்கார்ந்திருகானாம்,
கொஞ்ச நேரத்துல சாப்பாடு வந்திடும்!

சரி சரி எல்லாரும் ரெடியா இருங்க
இவன பத்தி தான் தெரியும்ல எனும் போதே,
உள்ளே ஒரு உருண்டை குஸ்கா வந்து விழும்,

என்னாணே இன்னக்கும் இவன்
பிரியாணி சாப்பிட போயிருக்கான்,

அதெல்லாம் பேசிட்டிருக்க நேரமில்ல
ஆளாளுக்கு வேலைய பாருங்க
எனும் போதே மேலும் மேலும்
பிரியாணி வந்து விழ,
எல்லோரும் எழுந்து
ஹைட்ரோ குளோரிக் ஆசிட் கொண்ட
பைப்பை திறந்து விடுகிறார்கள்!

அந்த ஆசிட் பிரியாணி முழுவதும்
கலக்கிறது!

ஆளுக்கொரு பக்கம் வேலை
செய்து கொண்டு இருக்க,

அண்ணே மொத்தம் அரிசி அரிசியா
வருதுண்ணே, கொஞ்சமாவது அவனை
மென்னு அசை போட்டு
அனுப்ப சொல்லுங்கண்ணே,

மேல தான் உமிழ்நீர் இருக்கு இல்ல
அதுல கொஞ்சம் கலந்து
அனுப்ப முடியாதா இவனால....

அண்ணே நேத்து மாதிரியே
இன்னைக்கும் தந்தூரி
சிக்கன் சாப்பிடுறாண்ணே,

என்ன மசாலா என்ன கருமமோ
வேலை செய்ற நமக்கு
உடம்பெல்லாம் எரியுது என்றபடி,
எல்லோரும் ஆசிடை தெளித்து
கூழ் போல் ஆக்க முயற்சி செய்து கொண்டு இருக்கிறார்கள்!

அவர்கள் அவசர அவசரமாக
கடினமாக உழைத்து
ஆசிட் தெளித்து கூழாக்க,
மேலிருந்து எண்ணெய், மசாலா
காரம், உப்பு என்று எது எதுவோ
அதிகமாக வந்து அரைகுறையாக
விழுந்துகொண்டே இருக்கிறது!

இந்த காரத்தின் வீரியத்தில்
பலர் இறந்து போகிறார்கள்,
உட்புற சுவரில் செல்லரிப்பது போல்
அரித்து போகிறது!

அதற்கு ஒரு பக்கம் மருந்துபோட்டு
வேலையை தொடர்வதற்குள்
மீண்டும் மேலிருந்து,
கோக் பெப்சி போன்ற ஏதோ
கெமிக்கல் சேர்த்த தண்ணீர்
கிழே வந்து விழ,
இன்னும் சிலர் இறந்து போகிறார்கள்,

ஆட்கள் போதவில்லை என்று
மேலே மனு கொடுத்து
இன்னும் சிலரை வேலைக்கு
வைக்கிறார்கள்!

கூழாக மாற்றி அடுத்த கட்டத்திற்கு
அனுப்புவதற்குள், உள்ளே ஆட்கள்
வேலை செய்ய கூட இடமில்லாமல்
அந்த சாப்பாட்டு ராமன்
வயிறு முட்ட தின்று முடிக்க
இரைப்பை முழுவதும் திணறி
போகிறது!

இப்படி இருந்தா எப்படிண்ணே,
என்னைக்காவது ஒரு நாள்
இப்படி போட்டா அட்ஜஸ்ட் பண்ணி
வேலை செய்யலாம்,

மூணு வேளையும் இப்படியே
வயிறு புல்லா போட்டு,
பத்தாததுக்கு தண்ணிய வேற
ஊத்தி விடுறான் எல்லாத்தையும்
சரி பண்ணி அனுப்பி வைக்கிறதுக்குள்ள
உயிர் போயி உயிர் வருதுண்ணே,
என்று புலம்ப,

நல்ல வேளை அவன் தண்ணி
அடிக்கலண்ணு சந்தோஷப்படுங்க
தம்பி என்று கூற,

யாரு சொன்னது,
போன சனிக்கிழமை எங்கேயோ
பார்ட்டின்னு போயி,
கண்ட கண்ட சரக்கு,
கண்ட கண்ட நான்வெஜ்ஜுன்னு
ராத்திரி 12 மணி வரைக்கும்
உள்ள தள்ளிட்டே இருக்கான்,
எங்களால ஒண்ணும் முடியல,

ஆல்கஹால்ல மாட்டி கும்பல் கும்பலா
இறந்துட்டாங்க,

வந்த கோபத்துல எல்லோரும் சேர்ந்து
வேலை செய்யமுடியாதுன்னு
எதிர்த்து வெளியே தள்ளுனோம்
அதுக்கப்புறம் தான்
வாந்தி எடுத்தான்!

சாப்பிடுறது தப்பில்லண்ணே
நிறுத்தி நிதானமா எண்ணெய்
மசாலா எல்லாம் கொஞ்சமா போட்டு
நல்லா மென்னு சாப்டா அவனுக்கு
தான் நல்லது,

கண்ட கருமத்தை எல்லாம்
அரைகுறையா தின்னு தின்னு
வயிறு பாருங்க கழுதை மாதிரி
வீங்கி போயிருக்கு,

உள்ள மொத்தம் ஒரே புண்ணாயிடுச்சி,
சிறுகுடல் பெருங்குடல்ல வேற
ரத்த கசிவு இருக்குன்னு
ஒரே கம்ப்ளைன்ட்டு,

கணயம், கல்லீரல் எல்லாம்
இப்பவே முடியலன்னு உட்கார்ந்துட்டாங்க
,
நாளை பின்ன சீரியஸ் ஆச்சின்னா
அவன் தான் சாகப்போறான்
நமக்கென்ன,

தின்னும் போது நல்லது கெட்டது
பாத்து தின்னாம மாடு மாதிரி
கண்டதை மேய்ஞ்சா இதான் கதி!

சரி வாங்க, சாகுற வரைக்கும்
நம்ம கடமையை நம்ம செய்வோம்,
அந்த பக்கம் யாரும் போகாதீங்க,
சுவரு எல்லாம் மொத்தம் தின்னுட்டு
ஒரே ரத்தமா இருக்கு...!

உங்கள் வயிற்றின் உள்ளே வாழும் அப்பாவிகள்


[8:02 AM, 6/20/2018] +91 98190 12445: 🍀കാലവും ദൂരവും ജീവിത സാഹചര്യങ്ങളും മാറികൊണ്ടിരിക്കും.... അതിൽ ബാക്കിയാകുന്നത് തിരിച്ചു കിട്ടാത്ത കുറെ നല്ല ഓർമ്മകളും... തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയാതെ പോയ സ്നേഹ ബന്ധങ്ങളും.... സൗഹൃദം കൈവിടാതെ കാത്ത് സൂക്ഷിക്കക...
🌿ശുഭദിനം നേരുന്നു 🌿
[8:03 AM, 6/20/2018] +91 98190 12445: 👉🏽മുപ്പത് വര്ഷങ്ങള്ക്ക് മുമ്പ് ,, വേനലവധിയും കഴിഞ്ഞ്
സ്കൂള്തുറന്നിരുന്ന കാലം 

👉🏽പുത്തനുടുപ്പും  പാന്റും കോട്ടും ടയ്യുമില്ല👔👖👟
👉🏽 യൂണിഫോം ഇല്ല🕺🏻🕺🏻
👉🏽 യൂണിഫോം ഉള്ള സ്കൂള്നന്നേകുറവ്
👉🏽 ഷര്ട്ടും മുണ്ടും കള്ളിലുങ്കിയും  പാവാടയും ധരിച്ച കാലം 😥  
👉🏽 പാന്റ് ഇടുന്നവര്തന്നെവിരളം
👉🏽പാന്റ് ഇടുന്നവനെ പതിനൊന്ന് എന്ന് ഇരട്ട പേര് വിളിച്ച കാലം 👖
👉🏽 സ്കൂള്ബാഗില്ല 🎒 👉🏽പുസ്തകകെട്ടില്ഇടാന്പത്ത് പൈസയുടെ  റബ്ബര്📚
👉🏽 സ്ലേറ്റ് പൊട്ട് ഉരച്ച് പെന്സിലാക്കിയും  അന്മ്പത് പൈസയുടെ റീഫിലര്പമ്പ് പേനയാക്കിയും  ഉപയോഗിച്ചു
👉🏽സമ്പന്നരുടെ മക്കള്ക്ക് അലൂമിനിയ പെട്ടിയും👝
👉🏽ഇടത്തരക്കാരുടെ മക്കള്ക്ക് പ്ലാസ്റ്റിക്ക് പെട്ടിയും 👝 
👉🏽അതും ഓരോ ക്ലാസിലും ചുരുക്കം ചിലര്ക്ക് മാത്രം
👉🏽ജയിക്കുന്ന കുട്ടികളുടെ പാഠ പുസ്തകങ്ങള്മറ്റു കുട്ടികള്ക്ക് കൈമാറി വര്ഷങ്ങളോളം ഉപയോഗിച്ചു 
👉🏽 കട്ടിയുള്ള കോട്ടണ്തുണിയുടെ കുട ഒരു കുട രണ്ടും മൂന്നും പേര്ക്ക്
👉🏽 സ്കൂള്ബസ്സില്ല ഏര്പാട് ചെയ്യുന്ന മറ്റു വാഹനങ്ങളുമില്ല 🚌🚙
👉🏽നടവഴിയും ഇടവഴിയും പാട വരമ്പും താണ്ടി  കിലോമീറ്ററുകള്നീണ്ട കാല്നടയാത്ര
👉🏽ഇങ്ങിനെയായിരുന്നു അന്നത്തെ കാലം 😥😥😥😥
👉🏽അത്രയും പ്രയാസകരമായ ചുറ്റ് പാടായിരുന്നിട്ടും പരസ്പര സ്നേഹവും സൗഹാര്ദ്ദവും മാനുഷിക മൂല്യവും ഉയര്ത്തിപ്പിടിച്ച യുവസമൂഹമായിരുന്നു വളര്ന്ന് വന്നത് 👩👩👧👭👬

ഇത്രയും വായിച്ചപ്പോള്  ഇത് ശരിയാണോ എന്ന് പുതു തലമുറക്ക് തോന്നാം 🤔🤔��🤔
അതെ ശരിയാണ് 



Kannande  punya Namangal  (A Malayalam song   translated by me in 2002)

By
Ottur  Nambudirpad

(One  of my first translations  from Malayalam   done in 2002     was this great song  .It is as if a sixteen year old boy looks  at what he had written  on a slate when he was studying Kinde garten. I feel even then I had done a great job .Hear it https://www.youtube.com/watch?v=BDkRXjS-Ed4
)



Kannante punya naama varnangal karnathil ennu kelkum njaan
Karnathil kettu kolmayil kondu kaneeril ennu mungum njaan

Kanneeril mungi shuddhanaay naamam thannathaan ennu paadum njaan
Thannathaan paadi modhathaal mannum vinnum marakkum njaan

Mannum vinnum marannu bhakthi sampoornanaay ennu thullum njaan
Thulli kallichhen samsaara kala kallikalennu maaykkum njaan

Akkalam maaykkum keli thullalil attahaasamennaarkkum njaan
Attahaasathaal shuddhi dikkukal kettinumeenu nalkkum njaan

Aattavum kayijn amma than madi thattilekkennu veezhum njaan
Veenum amma than sheethalaangathil saanandamennurangum njaan

Urangumbol ullil karimukil varnan thiruvudal ennu kaanum njaan
Unarumbol munnil kaayaambu varnam kandu kandangunarum njaan


When will my ears,
Drench in sweetness,
Of thy name, Lord Krishna

After hearing thy name,
When will I in ecstasy,
Drown in my tears, my Lord.

After becoming pure,
In this bath of tears,
When will I sing thy name,
For myself, My Lord.

When will I forget,
This land and sky,
After singing for myself, My Lord.

After forgetting the sky,
When will I dance,
In the ecstasy of name, My Krishna.

In an ecstatic dance,
When will I erase,
The designs in the floor of life, My Lord.
After erasing the design,
When will I jump with glee,
With happiness and joy, My Krishna.

When will I fall in thine lap,
After the jump with glee,Oh my Krishna
When I sleep, my Krishna,
After falling in thine lap,
With joy and happiness, My Krishna .


This is a song written by the great Krishna bhaktha of Ottoor Namboodiripaadu who was also a devotee of AMMA. The song speaks about the devotee's desire to immerse his entire life with Krishna. The words of the song can be interpreted in one way as "questions about when the moment will come wherein the devotee is immersed with Krishna's thoughts" or as "indirect representation of those moments when Krishna's thoughts are filled in the devotee's mind". Any amount of trying to translate or explain this song will only spoil the beautiful import of the song written in malayalam and set to the apt Desh Raga. Let us bathe in the ocean of devotion with waves of desh raga. The song sung in my voice can be found here.
AMMA's bhajan song


Dear Friends,

I retired from service as a scientist in a national institute in the
year 2000. My research life spanning 36 years was very productive
and fruitful. Once I retired I decided that I should do some thing
which is entirely different from what I was doing till then . I
started with very many activities. Of them, one was the translation
of stotras in to English verse. I wanted to do this because I
thought that we should give a chance to our youngsters not well
versed in their mother toungue or Sanskrit, to understand the
meaning of the majestic Hindu prayers. I started the work in the
year 2002. By 2005 I had completed translation of 41 great books
which included Sundara Kandam, Devi Mahatmyam, and Abhirami Andathi
and so on. Sri Bhagyam Ramaswami who is running a web site called
www.appuswami.com agreed to publish my translation of Abhirami
Andathi in his web site. Since it attracted lot of attention, I
wanted to have a web site of my own. My daughter in law Sangeetha
taught me rudiments of web site building and also a template. Sri
Achalam of Mumbai, whom I consulted, encouraged me to upload all my
translations. Thus in 2005, I uploaded my translations (41 in
number) in my web site www.geocities.com/ramya475 . This was an
instant hit. But once the initial enthusiasm faded, the number of
new visitors per day was about 10-20.It was at this time that I
decided to set apart a considerable time per day for translations of
stotras. As of today, I have translated 253 stotra rathnas. The
break up is as follows:-
Addressed to Sanskrit Tamil Malayalam Hindi Total
Vishnu 34 1 4 1 40
Rama 10 10
Krishna 19 2 21
Shiva 33 1 1 35
Goddess 48 3 6 57
Ganesa 9 9
Subrahmanya 6 2 8
Ayyappa 3 1 4
Planets 7 7
Rivers 6 6
Hanuman 7 1 8
Philosophy 15 15
Daily prayer 1 1
Other Gods 19 1 20
Vedic Hymns 9 9
Puranas 3 3
Total 229 7 8 9 253

In this collection there are stotras from Vedas like the Rudram and
Purusha Suktham to the composition called Janaki Panchakam by my
young friend Sri.Animesh. Translations of very many stotras like
Shyamala Dandakam, Abhirami Andathi, Mariamman Thalattu, Kamakshi
Suprabatham etc have been for the first time in English. Having just
crossed the mile stone of 250, I would like to thank all the people
who directly and indirectly supported my venture. I firmly believe
that all this is not my contribution but that of God, who has
blessed me and using me as his instrument. I really do not know how
to thank him for his grace except doing pranams to him.
I had depended for my translation efforts on legendary Anna's Tamil
translations published by Sri Ramakrishna Mutt, Chennai, Sri Bapu
Rao's great compendium in Malayalam called Stotra Rathnakaram, The
great Hindi publication called Stotra rathnavali by Gita press
Gorakhpur, Sri Animesh's translations in his web site
www.stutimandal.com, translations by Dr.Sadagopan and Sri Anbil
Ramaswamy in the oppiliappan archives as well as the great
collection of e-books appearing in the web site
www.sundarasimham.org, consultations through e-mail with Dr.Saroja
Ramanujam, Dr.S.N.Shastri, Dr Sundar Hattangadi , Dr.Sadagopan and
several others. I want to thank each and every one of them .I would
like to thank my daughter in law Smt.Sangeetha for the initial web
site construction as well as guiding me in the preliminary stages. I
would like to Thank Sri Achalam, who was the first one to instill
confidence in me for undertaking this great venture. My daughter Smt
Meera Venkatesan has been a great source of inspiration in whatever
I do and I also want to thank her.

I want to thank the members of Pattars Group, Iyer123 group and 4-
brahmins group for the constant encouragement by publication of
several of my translations and also for extending helping hand in
terms of crisis.

I want to thank Sri Lakshmanan of the www.celextel.org for
encouraging me by publishing all my translations in his great and
popular web site. I would like to thank www.chennaitimes.com for
reproducing some of my translations in their popular web site.
Several web sites including that of Ramana Ashram, Sathya Sai
foundation, Karunamayee foundation, www.kaumaram.com, etc have used
few of my translations and this has helped me a lot in gaining
confidence in the work that I am doing .My thanks to all of them.
One young gentleman called Sri Vinay Yadav has started a web site
called www.stothrarathnas.com exclusively for my translation
efforts. My thanks to this young man.

Sometimes a pat on the back , whether you deserve it or not becomes
a great source of inspiration. Many people have just done that
several times among them is Sri Vaidyanathan Pushpagiri an
inveterate blogger in Sulekha, who has told several good things
about what I have been doing . Though I know that ,I do not deserve
such praises, my thanks to him.

P.R.Ramachander


The  most powerful  Stotra  to cure  all diseases .Chant the prayer once and Manthra  given at the end 108 times .

Lord Dhanvantri, the First Doctor, an Avatar of Vishnu, who rose from the Ocean is the Perfect source to address all  types of health issues. It says

If this is worn or chanted , untimely death would come to an end,
For ladies pregnancy would be protected and for boys life would be divine.
All diseases would be cured, all distresses would be avoided,
The fear of envious look and that of seeing a corpse would go away.



The Amrutha Sanjeevana Mantra.
 Lord Dhanvantri.

“Translated by
P.R.Ramachander

(Lord Dhanvanthari Rose up from the ocean of milk when it was churned holding in his hand , a  pot of nectar . He is considered as another form of Lord Vishnu  and also considered as the doctor for all universe. The Sanskrit original of this stotam taken from Sudarsana Samhitha is available in
https://docs.google.com/file/d/0ByHsyol17T5XMkF3SEQ1Z0hZNzg/edit?pli=1 )


1.Namo nama viswa vibhavanaya,namo nama loka sukha pradaya,
Namo nama viswa srujeswaraya, namo nama mukthi vara pradhaya.

Salutations to him who looked after the world ,
Salutations to him who kept the people of the world in pleasant state,
Salutations to the god who maintained the world ,
Salutations to the God who gives boons of salvation.

2.Namo Namaste akhila lokapayaa, namo Namaste akhila loka dhaya,
Namo Namaste Akhila karanaya , namo Namaste Akhila loka rakshakaya

Salutations to the God who is the reason of arrival of all worlds,
Salutations to the God who gave us all the worlds,
Salutations to the God who is the cause of all,
Salutations to the God who protects all the world.

3.Namo Namaste akhila loka harthre , namo Namaste viruja prakathre,
Namo Namaste Akhila viswa dharthre, namo Namaste Akhila loka mathre

Salutations to the God who destroys all the worlds,
Salutations to the God who caused the land of cattle herds
Salutations to the God who carries all the worlds,
Salutations to him who is more powerful than all the worlds.

4.Srushtam deva characharam jagadhidham , brahma swaroopena they,
Sarva thath paripalyathje jagadhidham Vishnu swaroopena they,
Viswam saheeyathe thadeva nikhilam Rudra swaroopena they,
SAmsichya amrutha seekarair hara maharishtam chiram jeevaya.
Oh God you created the world with moving and non moving beings in the form of Brahma

And looked after that entire world in the form of Lord Vishnu,
And destroyed all that mighty worlds in the form of Rudra,
And by sprinkling nectar all over and destroyed the great sufferings and made us live long.

5.Yo Dhanvanthari samgnayaa nighadhitha ksheerabdhitho nisrutho,
Hasthaabhyaam jana jeevanaabhya kalasam peeyusha poorna dadhat,
Ayurveda mareerachaj janarujaam naasaya sa thwam mudhaa,
Samsinchyamrutha seekarair hara maharishtam chiram jeevaya.

He rose from the ocean of milk , which was churned with the name Dhanvanthri,
Holding in his hand a pot full of lives of people and gave it to us,
And with great joy he gave the science of Ayurveda for destroying sickness of people,
And by sprinkling nectar all over he destroyed the great sufferings and made us live long.

6.Sthree roopam vara bhooshanambara daram trilokya sammohanam,
Kruthwaa paayayathi sma y asura ganaan peeyusham athyuthamam,
Chakre daithya ganaan sudhaa virahithaan sammohya sa thwam mudhaa,
Samsinchyamrutha seekarair hara maharishtam chiram jeevaya.

Feminine form, , ornamented , clad in silk , most attractive of the three worlds,
He was Making for the group of devas the very great nectar,
Indra, devas who were starved for nectar were joyfully attracted to him,’
And by sprinkling nectar all over he destroyed the great sufferings and made us live long.

7.Chakshusu oshadhi samplaava bhoovedapa jasha krutha ,
Sincha sinchathmrutha kanai chiram jeevaya jeevaya .

From his eyes medicinal herbs ebbed out and in the earth and they became the forest,
He sprinkled them with the drops of nectar , so that all would live and live long

8.Prushta mandhara nirghoona nidraksha kamataakruthe,
Sincha sinchamrutha kanai chiram jeevaya jeevaya..

When the Mandhara at his back tumbled , he saved it in the form of a tortoise,
He sprinkled it with the drops of nectar , so that all would live and live long

9.Daroddhara Hiranyaksha gathe krodakruthe prabho,
Sincha sinchamrutha kanai chiram jeevaya jeevaya..

When the Lord who went as a boar in the path taken by Hiranyaksha who stole the earth,
He sprinkled it with the drops of nectar , so that all would live and live long

10.Bhaktha thrasa vinasaathaa chandathwa nruhare Prabho,
Sincha sinchamrutha kanai chiram jeevaya jeevaya..

For destroying the sorrow of your devotee, the God came as man lion with warmth, Oh Lord .
He sprinkled it with the drops of nectar , so that all would live and live long.

11.Yaganchala bali thrasa muktha nirjara Vamana,
Sincha sinchamrutha kanai chiram jeevaya jeevaya..

The young Vamana removed the anxiety to Mahanbali in the Yaga place and gave him freedom,
He sprinkled it with the drops of nectar , so that all would live and live long.

12.Kshtriyaranya sancheda kutara kara rainuka,
Sincha sinchamrutha kanai chiram jeevaya jeevaya..

The son of Renuka armed an axe cut the forest of Kshatriyas,
He sprinkled it with the drops of nectar , so that all would live and live long.

13.Raksho raja prathapa Abdhi soshanasuga Raghava,
Sincha sinchamrutha kanai chiram jeevaya jeevaya..

The great king Raghava protected by draining out the sea and moving the army,
He sprinkled it with the drops of nectar , so that all would live and live long.

14.Bhoobarasura sandoha Kalagne Rukmanipathe,
Sincha sinchamrutha kanai chiram jeevaya jeevaya.

The consort of Rukhmani who like a forest fire destroyed the asuras who filled the world,
He sprinkled it with the drops of nectar , so that all would live and live long

15.Veda marga rathaan arha vibrahnthyai Budha roopa drik,
Sincha sinchamrutha kanai chiram jeevaya jeevaya.

As Buddha he steered away the chariot travelling in the path of Veda , from madness,
He sprinkled it with the drops of nectar , so that all would live and live long

16.Kali varnasramaa spashta dharma ddharyai Kalki roopa Baak,
Sincha sinchamrutha kanai chiram jeevaya jeevaya.

The God in the form of Kalki who made the varnasrama of kali age in to clear path of Dharma,
He sprinkled it with the drops of nectar , so that all would live and live long

17.Aasadhya kashta sadhyaa ye maharoga bhayankara,
Cchindhi thaanaasu chakrena chiram jeevaya jevaya.

As God he cut off the terrible diseases which are difficult,
And hard to cure, by his holy wheel, live, long live.

18.Alpa mruthyum chaa apamrutyum mahothpaadath upadravaan,
Bhindhi bhindhi gadhagathou , chiram jeevaya jeevaya

As god he powdered the troubles caused by epidemics causing,
Untimely deaths as well as some bad deaths by his mace , live, long live

19.Aham na jaane kimapi thwadanyath,
Samaasraye Nadha paadambujam they,
Kurushva thadhan manaseepsitham they,
Sukarmana kena samakshameeyam.

I do not know anybody except you,
In this life except your lotus like feet,
Please get done whatever you think is fit,
And by your good deeds in front of all our eyes.

20.Thwameva thatho, Janani thwameva ,
Thwameva nadhas cha thwameva bandhu,
Vidhyaa dhanagara kulam thwamaiva,
Thwameva sarvam mama deva deva.

You are my father , you are my mother,
You are my lord, You are my relative,
You are education, money and clan,
Oh God of gods, you are my everything

21.Na may aparadham pravalokaya prabho,
Aparadha sindhoscha dhayanidhisthwam,
Thathena dushtopi sutha surakshayathe ,
Dhayaluthaa they avathu sarvadhaa asmaan.

Oh Lord please do not bother about my mistakes,
Among the several forest of errors committed, Oh treasure of mercy,
For , the father protects the son from bad people ,
And be merciful always on me.

22.Ahaha vismara nadha na maam sadhaa,
Karunayaa nijayaa paripooritha ,
Bhuvi bhavan yadi may nahi rakshaka,
Kadam aho jeevana mathra vai.

Oh Lord do not ever forget me,
And always complete me with your mercy,
In this earth if you are not the protector,
What is the way out in this life for me.

23Daha daha  krupayaa vyadhi jaalam visalam,
Hara hara kara baalam cha alpa mruthyo karalam,
Nija nija paripalam thwaam bhaje bhaavayaalam,
Kuru kuru bahu kalam jeevitham may sadaalam.

Burn, burn the net of diseases which are broad,
Destroy, destroy the horrible premature death by your hands,
As you are the true protector and I sing about your greatness,
Make, make my hands strong and make life for a long time.

Dhanvanthari  manthra (Chant 108 times)

Kleem sreem Kleem Sreem namo Bhagawathe Janardhanaya,
Sakala durithaani nasaya nasaya , ksmoum aarogyam kuru kuru,
Hreem deergamayur dehi  swahaa
Kleem sreem Kleem sreem

My salutations to God Janardhana ,
Destroy destroy all sufferings, Ksmoum give , give me health
Hreem Give me long life

Phalasruthi
The result of chanting

25.Asya dharadho jaapaadh alpa mruthyu prasamyathi
Garbha raksha karam streenaam , balanam jeevanam param

If this is worn or chanted , untimely death would come to an end,
For ladies pregnancy would be protected and for boys life would be divine.

26.Sarva roga prasamyanthi , sarva badhaa prasamyathi,
Kudrishtijam bhayam nasyeth thadhaa prethadhijam bhayam

All diseases would be cured, all distresses would be avoided,
The fear of envious look and that of seeing a corpse would go away.

Ithi sri sudarsanan samhithaayaam amrutha sanjeevana dhanwanthgri stotram sampooornam
Thus ends the prayer to Dhanvantri which occus in Sudarasana Samhitha.

Citation.
Amrutha sanjeevana Dhanvanthri stotram

Translated by
P.R.Ramachander

(Lord Dhanvanthari Rose up from the ocean of milk when it was churned holding in his hand , a pot of nectar . He is considered as another form of Lord Vishnu and also considered as the doctor for all universe. The Sanskrit  original of this stotam taken from Sudarsana Samhitha is available in
https://docs.google.com/file/d/0ByHsyol17T5XMkF3SEQ1Z0hZNzg/edit?pli=1 )

1.Namo nama viswa vibhavanaya,namo nama loka sukha pradaya,
Namo nama viswa srujeswaraya, namo nama mukthi vara pradhaya.

Salutations to him who looked after the world ,
Salutations to him who kept the people of the world in pleasant state,
Salutations to the god who maintained the world ,
Salutations to the God who gives boons of salvation.

2.Namo Namaste akhila lokapayaa, namo Namaste akhila loka dhaya,
Namo Namaste Akhila karanaya , namo Namaste Akhila loka rakshakaya

Salutations to the God who is the reason of arrival of all worlds,
Salutations to the God who gave us all the worlds,
Salutations to the God who is the cause of all,
Salutations to the God who protects all the world.

3.Namo Namaste akhila loka harthre , namo Namaste viruja prakathre,
Namo Namaste Akhila viswa dharthre, namo Namaste Akhila loka mathre

Salutations to the God who destroys all the worlds,
Salutations to the God who caused the land of cattle herds
Salutations to the God who carries all the worlds,
Salutations to him who is more powerful than all the worlds.

4.Srushtam deva characharam jagadhidham , brahma swaroopena they,
Sarva thath paripalyathje jagadhidham Vishnu swaroopena they,
Viswam saheeyathe thadeva nikhilam Rudra swaroopena they,
SAmsichya amrutha seekarair hara maharishtam chiram jeevaya.

Oh God you created the world with moving and non moving beings in the form of Brahma,
And looked after that entire world in the form of Lord Vishnu,
And destroyed all that mighty worlds in the form of Rudra,
And by sprinkling nectar all over and destroyed the great sufferings and made us live long.

5.Yo Dhanvanthari samgnayaa nighadhitha ksheerabdhitho nisrutho,
Hasthaabhyaam jana jeevanaabhya kalasam peeyusha poorna dadhat,
Ayurveda mareerachaj janarujaam naasaya sa thwam mudhaa,
Samsinchyamrutha seekarair hara maharishtam chiram jeevaya.

He rose from the ocean of milk , which was churned with the name Dhanvanthri,
Holding in his hand a pot full of lives of people and gave it to us,
And with great joy he gave the science of Ayurveda for destroying sickness of people,
And by sprinkling nectar all over he destroyed the great sufferings and made us live long.

6.Sthree roopam vara bhooshanambara daram trilokya sammohanam,
Kruthwaa paayayathi sma y asura ganaan peeyusham athyuthamam,
Chakre daithya ganaan sudhaa virahithaan sammohya sa thwam mudhaa,
Samsinchyamrutha seekarair hara maharishtam chiram jeevaya.

Feminine form, , ornamented , clad in silk , most attractive of the three worlds,
He was Making for the group of devas the very great nectar,
Indra, devas who were starved for nectar were joyfully attracted to him,’
And by sprinkling nectar all over he destroyed the great sufferings and made us live long.

7.Chakshusu oshadhi samplaava bhoovedapa jasha krutha ,
Sincha sinchathmrutha kanai chiram jeevaya jeevaya .

From his eyes medicinal herbs ebbed out and in the earth and they became the forest,
He sprinkled them with the drops of nectar , so that all would live and live long

8.Prushta mandhara nirghoona nidraksha kamataakruthe,
Sincha sinchamrutha kanai chiram jeevaya jeevaya..

When the Mandhara at his back tumbled , he saved it in the form of a tortoise,
He sprinkled it with the drops of nectar , so that all would live and live long

9.Daroddhara Hiranyaksha gathe krodakruthe prabho,
Sincha sinchamrutha kanai chiram jeevaya jeevaya..

When the Lord who went as a boar in the path taken by Hiranyaksha who stole the earth,
He sprinkled it with the drops of nectar , so that all would live and live long

10.Bhaktha thrasa vinasaathaa chandathwa nruhare Prabho,
Sincha sinchamrutha kanai chiram jeevaya jeevaya..

For destroying the sorrow of your devotee, the God came as man lion with warmth, Oh Lord .
He sprinkled it with the drops of nectar , so that all would live and live long.

11.Yaganchala bali thrasa muktha nirjara Vamana,
Sincha sinchamrutha kanai chiram jeevaya jeevaya..

The young Vamana removed the anxiety to Mahanbali in the Yaga place and gave him freedom,
He sprinkled it with the drops of nectar , so that all would live and live long.

12.Kshtriyaranya sancheda kutara kara rainuka,
Sincha sinchamrutha kanai chiram jeevaya jeevaya..

The son of Renuka armed an axe cut the forest of Kshatriyas,
He sprinkled it with the drops of nectar , so that all would live and live long.

13.Raksho raja prathapa Abdhi soshanasuga Raghava,
Sincha sinchamrutha kanai chiram jeevaya jeevaya..

The great king Raghava protected by draining out the sea and moving the army,
He sprinkled it with the drops of nectar , so that all would live and live long.

14.Bhoobarasura sandoha Kalagne Rukmanipathe,
Sincha sinchamrutha kanai chiram jeevaya jeevaya.

The consort of Rukhmani who like a forest fire destroyed the asuras who filled the world,
He sprinkled it with the drops of nectar , so that all would live and live long

15.Veda marga rathaan arha vibrahnthyai Budha roopa drik,
Sincha sinchamrutha kanai chiram jeevaya jeevaya.

As Buddha he steered away the chariot travelling in the path of Veda , from madness,
He sprinkled it with the drops of nectar , so that all would live and live long

16.Kali varnasramaa spashta dharma ddharyai Kalki roopa Baak,
Sincha sinchamrutha kanai chiram jeevaya jeevaya.

The God in the form of Kalki who made the varnasrama of kali age in to clear path of Dharma,
He sprinkled it with the drops of nectar , so that all would live and live long

17.Aasadhya kashta sadhyaa ye maharoga bhayankara,
Cchindhi thaanaasu chakrena chiram jeevaya jevaya.

As God he cut off the terrible diseases which are difficult,
And hard to cure, by his holy wheel, live, long live.

18.Alpa mruthyum chaa apamrutyum mahothpaadath upadravaan,
Bhindhi bhindhi gadhagathou , chiram jeevaya jeevaya

As god he powdered the troubles caused by epidemics causing,
Untimely deaths as well as some bad deaths by his mace , live, long live

19.Aham na jaane kimapi thwadanyath,
Samaasraye Nadha paadambujam they,
Kurushva thadhan manaseepsitham they,
Sukarmana kena samakshameeyam.

I do not know anybody except you,
In this life except your lotus like feet,
Please get done whatever you think is fit,
And by your good deeds in front of all our eyes.

20.Thwameva thatho, Janani thwameva ,
Thwameva nadhas cha thwameva bandhu,
Vidhyaa dhanagara kulam thwamaiva,
Thwameva sarvam mama deva deva.

You are my father , you are my mother,
You are my lord, You are my relative,
You are education, money and clan,
Oh God of gods, you are my everything

21.Na may aparadham pravalokaya prabho,
Aparadha sindhoscha dhayanidhisthwam, Thathena dushtopi sutha surakshayathe ,
Dhayaluthaa they avathu sarvadhaa asmaan.

Oh Lord please do not bother about my mistakes,
Among the several forest of errors committed, Oh treasure of mercy,
For , the father protects the son from bad people ,
And be merciful always on me.

22.Ahaha vismara nadha na maam sadhaa,
Karunayaa nijayaa paripooritha , Bhuvi bhavan yadi may nahi rakshaka,
Kadam aho jeevana mathra vai.

Oh Lord do not ever forget me,
And always complete me with your mercy,
In this earth if you are not the protector,
What is the way out in this life for me.

23Daha daha krupayaa vyadhi jaalam visalam,
Hara hara kara baalam cha alpa mruthyo karalam,
Nija nija paripalam thwaam bhaje bhaavayaalam,
Kuru kuru bahu kalam jeevitham may sadaalam.

Burn, burn the net of diseases which are broad,
Destroy, destroy the horrible premature death by your hands,
As you are the true protector and I sing about your greatness,
Make, make my hands strong and make life for a long time.

Kleem sreem Kleem Sreem namo Bhagawathe Janardhanaya,
Sakala durithaani nasaya nasaya , ksmoum aarogyam kuru kuru,
Hreem deergamayur dehi swahaa

Kleem sreem Kleem sreem My salutations to God Janardhana ,
Destroy destroy all sufferings, Ksmoum give , give me health
Hreem Give me long life

Phalasruthi
The result of chanting

25.Asya dharadho jaapaadh alpa mruthyu prasamyathi
Garbha raksha karam streenaam , balanam jeevanam param

If this is worn or chanted , untimely death would come to an end,
For ladies pregnancy would be protected and for boys life would be divine.

26.Sarva roga prasamyanthi , sarva badhaa prasamyathi,
Kudrishtijam bhayam nasyeth thadhaa prethadhijam bhayam

All diseases would be cured, all distresses would be avoided,
The fear of envious look and that of seeing a corpse would go away.

Ithi sri sudarsanan samhithaayaam amrutha sanjeevana dhanwanthgri stotram sampooornam

Thus ends the prayer to Dhanvantri which occus in Sudarasana Samhitha.

No comments: