Oh mother , your
Sari -2
ஆத்தா
உன் சேல ஆகாயம் போல...
AAthaa un selai Aagaayam
pola
Oh mummy your
Sari is like the sky
(I was mesmerised
by this song. Here is my translation. Hear it https://www.youtube.com/watch?v=QcLtN3DrfkQ.
The lyrics are slightly different)
தொட்டி கட்டி தூங்க தோலி கட்டி ஆட
ஆத்துல மீன் பிடிக்க ஆப்பனுக்கு தல தெவட்ட
தொட்டி கட்டி தூங்க தோலி கட்டி ஆட
ஆத்துல மீன் பிடிக்க ஆப்பனுக்கு தல தெவட்ட
Thotti katti thoonga , tholi katti aada ,
Aathula meen
pidikka , Aappanukku thala
thevatta
Thotti katti thoonga
, Tholi katti aada
Aathula meen
pidikka , Aappanukku thala
thevatta
For tying as a cradle and sleep , For tying as a
swing and rock,
For catching fish in the
river , for drying the hair of my
father,
For tying as a cradle and sleep , For tying as a
swing and rock,
For catching fish in the
river , for drying the hair of my
father,
பார்த்தாலே சேர்த்தனைக்க தோணு
நா செத்தாலும் யென்ன போத்தா வேணும்
பார்த்தாலே சேர்த்தனைக்க தோணு
நா செத்தாலும் யென்ன போத்தா வேணும்
(ஆத்தா...)
Parthaale cherthu
anaikka thonum ,
Naa chethaalum
yenna potha venum,
Parthaale cherthu
anaikka thonum ,
Naa chethaalum
yenna potha venum,
When I see it, I like to take and hug it tight ,
Please cover me
with it , when I die,
When I see it, I like to take and hug it tight ,
Please cover me
with it , when I die,
ஓ... ஓ... ஓ..
Oh ..oh.. oh
தெட்டிக்குள்ள
நடிச்சா அது அழகு முத்து
மாலை
காயம் பட்டு வெரலுக்கு கட்டு போடும் உன் சோலை
நீ கட்டி இருக்கும் சோலை அது கண்ணீர் மனக்கு
உன் சோலை கட்டி இரைச்சா தண்ணி சக்கரையா இனிக்கும்
என் உசுருக்குள்ள சோலை அது மயிலிரகா விரியும்
காயம் பட்டு வெரலுக்கு கட்டு போடும் உன் சோலை
நீ கட்டி இருக்கும் சோலை அது கண்ணீர் மனக்கு
உன் சோலை கட்டி இரைச்சா தண்ணி சக்கரையா இனிக்கும்
என் உசுருக்குள்ள சோலை அது மயிலிரகா விரியும்
உன்
வெலுத்த சோலை திரி போட்ட
வௌக்கு நல்லா எரியும்
உன் சோலை தானே பூஞ்சோல தானே
ஆதா... ஆதா... ஆதா... ஆதா....
உன் சோலை தானே பூஞ்சோல தானே
ஆதா... ஆதா... ஆதா... ஆதா....
Thettikulle
nadichaa athu Azhagu
muthu malai,
Kayam pattu
veralukku kattu podum un cholai,
Nee katti irukkum
cholai , athu kanneer manakku,
Un cholai katti
iraicha thanni chakkarayaa inikkum,
Yen usurukkulla cholai
athu mayil iragaa viriyum,
Un velutha Cholai
thiri pottaa velakku nalaa
yeriyum,
Un chola thane pooncholai thane ,
AAthaa , Aathaa , aathaa , aathaa
When we make it
wet in a tub, it is a pretty necklace of pearls,
Your sari is the one which I used to tie when my finger
is injured,
The sari that
you are wearing, would have the
scent of your tears.
If your sari is used to
lift water, the water would be as
sweet as sugar,
Your sari within
my soul would spread like peacock
feathers,
If we make wick out of your white sari, the lamp would
burn bright
Is your sari not a flower garden,
Mummy, mummy, mummy
ஆத்தா உன் சேல ஆகாயம் போல
ஆத்தா உன் சேல ஆகாயம் போல
ஆத்தா உன் சேல ஆகாயம் போல
ஆத்தா உன் சேல ஆகாயம் போல
AAthaa un selai Aagaayam
pola
AAthaa un selai Aagaayam
pola
Oh mummy your sari
is like the sky.
Oh mummy your sari
is like the sky.
அக்கா
கட்டி பழக நான் ஆடு
கட்டி மேய்க்க
ஓட்ட குடிசை வெயிளுக்கு ஓட்டு போட்டு மரைக்க
யென் கண்ணில் ஒரு தூசிபட்டா ஒத்தடமும் கொடுக்கும்
அட கஞ்சி கொண்டு போன சோலை சும்மாடாக இருக்கும்
நா தூங்கும் போது கூட அது தலையனணயாக போசும்
அட வேக்க வரும் போது ஒரு விசிரி போல வீசும்
உன் சோலை தானே பூஞ்சோல தானே
ஆதா... ஆதா... ஆதா... ஆதா....
ஓட்ட குடிசை வெயிளுக்கு ஓட்டு போட்டு மரைக்க
யென் கண்ணில் ஒரு தூசிபட்டா ஒத்தடமும் கொடுக்கும்
அட கஞ்சி கொண்டு போன சோலை சும்மாடாக இருக்கும்
நா தூங்கும் போது கூட அது தலையனணயாக போசும்
அட வேக்க வரும் போது ஒரு விசிரி போல வீசும்
உன் சோலை தானே பூஞ்சோல தானே
ஆதா... ஆதா... ஆதா... ஆதா....
Akka katti pazhaka
. naan aadu katti meykka.
Ootta kudisa
veyilukku , ottu podu maraikka,
Yen kannil oru
thoosi patta othadamum kodukkum ,
Ada kanji kondu
pona , chelai summadaa irukkum ,
Naa thoongum pothu
kooda athu thalayanayaa pesum,
Ada vekka varum
pothu , oru visari pola
veesum,
Un cholai thane ,
poon cholai thane ,
AAthaa.. aatha... AAtha..
AAthaa
For elder sister
to practice wearing , to me to graze the goat,
For covering the holes
of the hut , with holed roof ,
It would massage
my eye if a dust falls on it,
Hey, When i take gruel, it would help me carry it
as a cushion,
Even when I am sleeping , it would talk like my pillow,
When it is sweating due to heat, it would become a fan ,
Is it not your sari
, is it not a garden of flowers
ஆத்தா உன் சேல ஆகாயம் போல
ஆத்தா உன் சேல ஆகாயம் போல
(தொட்டி கட்டி)
ஆத்தா உன் சேல ஆகாயம் போல
ஆத்தா உன் சேல ஆகாயம் போல
(தொட்டி கட்டி)
AAthaa un selai Aagaayam
pola
AAthaa un selai Aagaayam
pola
Oh mummy your sari
is like the sky.
Oh mummy your sari
is like the sky.
பார்த்தாலே சேர்த்தனைக்க தோணு
நா செத்தாலும் யென்ன பொத்தா வேணும்
சேத்தாலும் யென்ன போத்த வேணும்
Parthaale cherthu
anaikka thonum ,
Naa chethaalum
yenna potha venum,
Parthaale cherthu
anaikka thonum ,
Naa chethaalum
yenna potha venum,
When I see it, I like to take and hug it tight ,
Please cover me
with it , when I die,
When I see it, I like to take and hug it tight ,
Please cover me
with it , when I die,
'
No comments:
Post a Comment