The rare truths
of feminineness -A tamil poem
Translated by
P.R,Ramachander
(Feminineness is
a a puzzle , which no one can properly understand . Hamsabai
Santhana Krishnan in her facebook
post makes an effort to unravel the mystery and at the end admits failure .The tamil original is given after the translation
In a
debating competition they
told me ,
If you list all the feminine qualities,
And tell us which is the best ,
Then you would get a prize.
Then I started telling
whatever I knew
The dictionary of
rare words about love,
The other
side of affection,
The angel who
fights with hunger and wins,
The temple of
mercy to the
heart of orphans.
The starting
point of the river
of our babies,
The beauty that
makes the creator forget himself,
The wonder which
calms down an ocean within her
black eyes,
The unbreakable sculpture made
of flesh.
The very dear friend
of hurried decisions,
The treasure
house of the Country of love,
The empress of
the world of suspicion,
The expert who
makes silence in to a language,
The wonderful
power who finds out rascals ,
And with grace speedily moving away from them,
I thought that I
could claim the prize,
By telling all
these ideas born in my mind ,
But Since you are totally a heap of
Quizzes,
Of one of these
are all of them ,
I was unable to
answer them,
And perplexed
returned back ,
Thinking “You lady, as a prize for me is enough”
பெண்மையின்
அரிய உண்மைகள்
பெண்மைக்குள்
குடியிருக்கும் உண்மைகளைi
பட்டியலிட்டு சிறந்ததை விளக்கினால் பரிசு உண்டு
உனக்கென்றார்கள் பட்டிமன்றப்போட்டியொன்றில்;
நினைவால்அடுக்கத் தொடங்கினேன் உடனே;
நான் அறிந்த உண்மைகளை;
பட்டியலிட்டு சிறந்ததை விளக்கினால் பரிசு உண்டு
உனக்கென்றார்கள் பட்டிமன்றப்போட்டியொன்றில்;
நினைவால்அடுக்கத் தொடங்கினேன் உடனே;
நான் அறிந்த உண்மைகளை;
அன்பின்
அருஞ்சொற்பொருள் அகராதி;
பாசத்தின் மறுபக்கம்;
பசியரக்கனை பணியவைக்கும் பரதேவதை;
அனாதை நெஞ்சங்களின் சரணாலயம்;
பாசத்தின் மறுபக்கம்;
பசியரக்கனை பணியவைக்கும் பரதேவதை;
அனாதை நெஞ்சங்களின் சரணாலயம்;
பெருக்கெடுக்கும்
சந்ததி ஆறுகளின் மூல நதி;
படைத்தவனும் தனை மறக்கும் அழகு;
கருவிழிக்குள் கடலை அடக்கும் அதிசயம்;
சதையாலான சிதையாத சிற்பம்;
படைத்தவனும் தனை மறக்கும் அழகு;
கருவிழிக்குள் கடலை அடக்கும் அதிசயம்;
சதையாலான சிதையாத சிற்பம்;
அவசரபுத்தியின்
அன்யோன்யத் தோழி;
காதல் சாம்ராஜ்யத்தின் கருவூலம்;
சந்தேக உலகின் சக்ரவர்த்தினி;
மௌனத்தை மொழியாக்கும் வித்தகி;
காதல் சாம்ராஜ்யத்தின் கருவூலம்;
சந்தேக உலகின் சக்ரவர்த்தினி;
மௌனத்தை மொழியாக்கும் வித்தகி;
தன்
கால் நகத்தினாலும் கயவர்களை;
கண்டறிந்து விலகும் வினோத சக்தி;
மனதில் தோன்றியதில் ஏதாவதொன்றை
சொல்லி வெல்லலாம் பரிசை என்றால்
இப்படியாக சொன்னதொன்றில் ஏதோ ஒன்றாகவோ
எல்லாமாகவோ நீ இல்லாமல்
மொத்தத்தில் புதிர்களின் குதிராக இருப்பதால்
கண்டறிந்து விலகும் வினோத சக்தி;
மனதில் தோன்றியதில் ஏதாவதொன்றை
சொல்லி வெல்லலாம் பரிசை என்றால்
இப்படியாக சொன்னதொன்றில் ஏதோ ஒன்றாகவோ
எல்லாமாகவோ நீ இல்லாமல்
மொத்தத்தில் புதிர்களின் குதிராக இருப்பதால்
விடை
சொல்ல இயலாமல்
திகைத்து திரும்பிவிட்டேன்;;
பரிசாக நீயே போதுமென்று!!!
திகைத்து திரும்பிவிட்டேன்;;
பரிசாக நீயே போதுமென்று!!!
No comments:
Post a Comment