Pattinathar songs sung before cremating his mother.
Translated by
P.R.Ramachander
(Here is a great
poem of sorrow written by a great Shaivite saint called Pattinathar ( Some people believe that he
lived 50 years before and some others 1000 years) ,He was a trader by
birth and was also referred to as Thiruven Kadar. When
he renounced the world he had promised his mother that he would come and do her cremation. As per the
words he came and reached the crematyion
ground.He regot removed all the firewood stacked to burn his mother’s body and kept her body on Banana stems and leaves and is supposed to have sung these ten verses. It is believed the
pyre he made gstarted burning and
the cremation was done .In these verses
you would find how difficult Saint Pattinathar found to cremate his mother’s body. Under similar
circumstances Adhi Sankara sang the Mathru Panchakam and almost
similar feelings have been
expressed by him.( http://stotrarathna.blogspot.in/2009/07/adhi-shankaras-mathru-panchakam.html
) Every individual reading these great works
would shed tears remembering his own mother.) .
1.Iyiranndu thingalai
angamelaam nondhu pethu
Payal yendra podhe
parintheduthu -cheyyaviru,
Kaipurthil yendhi , kanaka mulai thandhaalai ,
Yeppirappil
kaanben yini?
1.After
suffering severe pain in all her limbs for ten months,
She gave birth
and lifted me softly as soon
as she knew it was a boy,
And then she
carried me in both her hands and fed
me from her golden breast,
In which of my future
births would I be able ever
to see her.
2.Mundhi thavam kidanthu, munnooru naal chumanthe,
Yanthi pakalaa
achivanai aadarithu -thonthi
Chariya sumanthu
pethra thaayaar thamakko,
Yeriya
thazhal moothuven.
2,She did great penance
and worshipped ,
Lord Shiva for
three hundred days,
And then carried me
in her hanging paunch,
And have birth to
me and would I,
Light the
fire to that mother.
3.Vattiiilum thottililum
maar melum , thon melum,
Kattilulilum vaithennai
kadalithu mutta,
Chirakilittu
kappathi cheerattum thaikko,
Virakilittu
thee mootuven.
3..She loved me putting me in a basket , swing ,
On her chest and
shoulder and then ,
Pleasantly spoiled
me by putting me on feather bed ,
And would I lit
the firewood to burn that mother .
4.Nondhu chumandhu pethru novaamal
yethi ,
Mulai thanthu
valatheduthu thazhaameyanthipakal,
Kayyile konednnai
kappathum thai thanakko
Meyyile
thee mootuven?
4.She suffered pains, carried me and gave
birth to me ,
Then without pain lifted me and
suckled me from her breast,
And then nurtured me without giving me
any pain ,
And also protected me
day and night carrying me in her hand,
Would I set fire
to the body of such a mother.
5.Arisiyo naan iduven , aathaal thanakku,
Varisayittu paarthu magizhaamal Uruchiyulla ,
Thene amruthame ,
chelva drvya poo ,
Maane Yena
azhaitha vaaykku?
5.Would I put rice
to my mother instead,
Of becoming joyous
by giving great presents to her,
In the mouth that called
me Oh tastey honey ,
Oh nectar , oh flower
of prosperity and oh deer.
6.Alli iduvathu arisiyo, thai thalai mel,
Kolli vaipeeno?Koosaaman
meLLa ,
Mukham mel Mukham
vaithu, muthaadi ,
Yen Makane yendru
azhaitha vaaikku.
6.Should it be rice that I take and put,
Should I set fire
on the head of my mother?
To her mouth by
which without hesitation
She gently kept her face on my face.
And fondled me and said , please kiss me son.
7.Munnai itta thee
muppurathile ,
Pinnai itta rthee
then ilangayil ,
Annai itta
thee adi vayithile,
Yaanum itta thee
moolga moolgave.
7. The first fire
was put by Shiva on three cities,
The later fire was
put in southern Lanka by Hanuman,
The fire that my
mother purt is in the bottom of my belly,
And let the fire put
by me catch up and burn.
8.Vekuthe thee yathinil , venthu
podi Chamba ,
laaguthe , paviyen ayya ho maga ,
Kuruvi paravaamal
Kodhatti yennai,
Karuthi
valarthedutha kai.
8.It is getting cooked
in that fire and it becomes,
Powdery ash, I am alas
a sinner who burnt ,
That hand which
caressed and protected me ,
From flying
birds and nurtured
and brought me up.
9.Venthaalo , sona
giri Vithagaa ,nin pathathil,
Vanthaalo, yennai maranthalo, santhamum ,
Unnai nokki uganthu varam
kidanthu,
Yen thannaye
eendrdutha thai.
9.Did she get fully burnt , Oh magician of
red mountain,
And did she
reach your feet , Did she completely
,
Forget me, My
mother who gave birth to me ,
After doing great penance thinking about you.
10.Veethru irunthaal, annai veethi
thanil irunthaal,
Nethru irunthal ,
indru venthu neeraanaal,
Paal thelikka yellerum
vaarungal , Yethendru irangaamal,
Yellaam Shiva
mayameyaagum.
10, My mother was
sitting and she was in the street,
Yesterday she was there
and today she was burnt and
became ash
All of you please
do come to sprinkle milk,
Without pitying
as everything is filled with Lord Shiva.
தாயாருக்குத்தகனகிரியை
செய்கையிற்பாடிய வெண்பா.
ஐயிரண்டுதிங்களாவங்கமெலாநொந்துபெற்றுப்
பையலென்றபோதேபரிந்தெடுத்துச் -செய்யவிரு கைப்புறத்திலேந்திக்கனகமுலைதந்தாளை யெப்பிறப்பிற்காண்பேனினி. |
1
|
முந்தித்தவங்கிடந்துமுந்நூறுநாட்சுமந்தே
யந்திபகலாச்சிவனையாதரித்துத் -தொந்தி சரியச்சுமந்துபெற்றதாயார்தமக்கோ வெரியத்தழன்மூட்டுவேன். |
2
|
வட்டிலிலுந்தொட்டிலிலுமார்மேலுந்தோண்மேலுங்
கட்டிலிலும்வைத்தென்னைக்காதலித்து - முட்டச் சிறகிலிட்டுக்காப்பாற்றிச்சீராட்டுந்தாய்க்கோ விறகிலிட்டுத்தீமூட்டுவேன். |
3
|
நொந்துசுமந்துபெற்றுநோவாமலேந்திமுலை
தந்துவளர்ந்தெடுத்துத்தாழாமே - யந்திபகல் கையிலேகொண்டென்னைக்காப்பாற்றுந்தாய்தனக்கோ மெய்யிலேதீமூட்டுவேன். |
4
|
அரிசியோநானிடுவேனாத்தாடனக்கு
வரிசையிட்டுப்பாத்துமகிழாம - லுருசியுள்ள தேனேயமிர்தமேசெல்வத்திரவியபு மானேயனவழைத்தவாய்க்கு. |
5
|
அள்ளியிடுவதரிசியோதாய்தலைமேற்
கொள்ளிதனைவைப்பேனோகூசாமன் - மெள்ள முகமேன்முகம்வைத்துமுத்தாடியென்றன் மகனேயெனவழைத்தவாய்க்கு. |
6
|
விருத்தம்.
முன்னையிட்டதீமுப்புரத்திலே பின்னையிட்டதீதென்னிலங்கையி லன்னையிட்டதீயடிவயிற்றிலே யானுமிட்டதீமூள்கமூள்கவே. |
7
|
வெண்பா.
வேகுதேதீயதனில்வெந்துபொடிசாம்ப லாகுதேபாவியேனையகோ - மாகக் குருவிபறவாமற்கோதாட்டியென்னைக் கருதிவளர்த்தெடுத்தகை. |
8
|
வெந்தாளோசோணகிரிவித்தகாநின்பதத்தில்
வந்தாளோவென்னைமறந்தாளோ - சந்ததமு முன்னையேநோக்கியுகந்துவரங்கிடந்தென் றன்னையயீன்றெடுத்ததாய். |
9
|
வீற்றிருந்தாளன்னைவீதிதனிலிருந்தாள்
நேற்றிருந்தாளின்றுவெந்துநீறானாள் - பாற்றெளிக்க வெல்லீரும்வாருங்களேதென்றிரங்காமல் எல்லாஞ் சிவமயமே யாம். |
10
|
1 comment:
One of the best song for all! Mom love is purest love in this world which nobody finds it with others! All ladies are beautiful once they became mom to a child!
Post a Comment