I am selfish, I am not mother Theresa
In Tamil by
Meena Rajan
Translated in to English
P.R.Ramachander
(I had believed
that unless women are selfish
this world would not exist. They
would not have translated
themselves in another home, bear
the unbearable pain of labour. Struggled
so hard to look after children
etc but for their selfishness.
You can call it “sacrifice for sake of
selfishness” and so liked the poem of Meena Rajan. She says
she does not want to be mother Theresa and wants the world which loves
her understand her. It is interesting to know that she is a school teacher by profession .Really great!)
அன்பு
காட்டுவதிலும்,பெறுவதிலும்
நான் ஒரு சுயநலக்காரி,சில சமயம்
அது எனக்கே எனக்கான உலகம்,
நான் அன்னை தெரசா அல்ல,
காண்போரிடம் எல்லாம் அன்பு செலுத்த,
நான் ஒரு சுயநலக்காரி,சில சமயம்
அது எனக்கே எனக்கான உலகம்,
நான் அன்னை தெரசா அல்ல,
காண்போரிடம் எல்லாம் அன்பு செலுத்த,
In showing my love and also getting love ,
Sometimes , I am selfish,
That is a world of mine and mine only,
I am not mother Theresa,
To love all those
whom I see.
எனக்கும்
சில எதிர்பார்ப்புகள் உண்டு,
என் அன்பிற்கும்,வார்த்தைகளுக்கும்,
எண்ணங்களுக்கும்,சோகங்களுக்கும்,
சந்தோஷத்திற்கும்,புரிதல் கொண்ட,
அன்பான உள்ளத்தை நானும் எதிர்பார்ப்பேன்,
என் அன்பிற்கும்,வார்த்தைகளுக்கும்,
எண்ணங்களுக்கும்,சோகங்களுக்கும்,
சந்தோஷத்திற்கும்,புரிதல் கொண்ட,
அன்பான உள்ளத்தை நானும் எதிர்பார்ப்பேன்,
I also have some expectations,
And I crave for a person with loving heart,
Who can
understand my love, my words,
My thoughts , My sorrows and my joys.
எதையும்
எதிர்பார்க்காமல் என்னால்
இருக்க முடியலையே,நானும் சராசரிப் பெண்தானே,
மிக்க அபிலாஷைகள் கொண்டவள்தானே,
என் மலர்ந்த முகச் சிரிப்பிற்குப் பதில்
முகச் சுளிப்பு வந்தால்,நான் வாடி விடுவேன்.
இருக்க முடியலையே,நானும் சராசரிப் பெண்தானே,
மிக்க அபிலாஷைகள் கொண்டவள்தானே,
என் மலர்ந்த முகச் சிரிப்பிற்குப் பதில்
முகச் சுளிப்பு வந்தால்,நான் வாடி விடுவேன்.
I am unable to
exist without any expectations,
For am I not yet
another average lady,
Am I not one
with very many desires,
If some shows an
intolerant face ,
To a happy
pleasing face of mine, I will fade away.
வார்த்தைகளைப்
புரிந்து கொள்ள
மறுத்தால்,நான் காத தூரம் ஓடி விடுவேன்.
அன்பால் என்னைக் கட்டிப் போடலாம்,
பாசத்தால் என்னை விலைக்கு வாங்கலாம்,
மறுத்தால்,நான் காத தூரம் ஓடி விடுவேன்.
அன்பால் என்னைக் கட்டிப் போடலாம்,
பாசத்தால் என்னை விலைக்கு வாங்கலாம்,
If he refuses
to understand my words,
I would run
several several miles,
They can tie me
with love,
They can buy me
with affection.
ஏன்,பேசக் கூட வேண்டாம்,எண்ணங்களும்,
இனிய நினைவுகளும்,போதும்,
அன்புக்குரியவரை, அருகில் இழுக்க,
பிரியமான நினைவுகள், உரியவரை,
உரிய இடத்தில் போய்ச் சேரும்.
இனிய நினைவுகளும்,போதும்,
அன்புக்குரியவரை, அருகில் இழுக்க,
பிரியமான நினைவுகள், உரியவரை,
உரிய இடத்தில் போய்ச் சேரும்.
Why , there is no
need to talk, thoughts,
And sweet memories
are more than sufficient,
For attracting the one whom I love,
Loving thoughts of
the concerned person,
Would go and reach
the concerned place
எதிர்பார்ப்பும்,
சின்னச் சின்னச் சினுங்கல்களும்,
செல்லச் சண்டைகளும்,உரிமை மீறல்களும்,
சில சமயம், அவர்களைப் விஞ்சிப் போவதும்
ஆனந்தமே!...................பேரானந்தமே!
செல்லச் சண்டைகளும்,உரிமை மீறல்களும்,
சில சமயம், அவர்களைப் விஞ்சிப் போவதும்
ஆனந்தமே!...................பேரானந்தமே!
Expectations. Small and mini loving protests,
Loving quarrels, going
beyond the rights they have ,
Some times
going beyond them
.
Is Joy is a great joy
No comments:
Post a Comment