A short introduction to
the great Thiruvarur Thyagaraja
temple and few Krithis and a Stotra praising gods of the temple
Compiled by
P.R.Ramachander
Thiruvarur temple
Thiruvarur which was in the olden days called
as Arur houses one of the beigest temple
dedicated to Lord Shiva .It is one of the saptha Vidanga sthalams.It can reached easily from either Kumbakonam as well
as Thanjavur and is situated on
the Nagapattinam-Kudalur high way .Devotees believe that all those who are born in this town get salvation and
they are all Bhootha Ganas of Lord
Shiva ,In fact one of the very important
Saiva Saints Sundaranar has written that “I am the slave to all those
born in Thiruvarur”. The temple
is spread over an area of 35 acres and has
9 Raja gopurama, 80 domes over
temples(Vimanas) 12 high raised
walls , 13 Mandapams, 15 sacred water wells, three flower gardens , three
Prakarams and more than 100 independent shrines. It has a huge tank called Kamalalayam
(25 acres-largest temple tank in Tamil Nadu ) attached
to it. All the three great Carnatic music trinities
Saint Thyagaraja , Muthuswami Deekshithar and Shyama Sashtri were born in this town. It is believed that
364 miracles were performed in this temple town by
God Thyagarajar. Lord Yama
himself is doing the duties of
Chandikeswarar in this temple as Lord
Shiva felt that he does
not have any work for him in this
holy town. Lord Bhairava in this temple
is called Sidhi Bhairava. The Chariot of the temple is very huge and is called
“aazhi ther”
The main deity of
the temple is Vanmika Nathar with his
consort Kamalambikai . There is an interesting story of the origin of this temple. It seems once upon a time Lord Vishnu, Lord Brahma ,
Indra and other devas started
performing fire sacrifices. Before the start of this Yaga , they all agreed that whosoever outlasts all others in performing the Yajna is the greatest . Lord Outlasted all of them and becoming
very proud, along with the sacred bow
that he got from the sacred fire
place , he started chasing all the other
devas and because of that they reached
the place of the temple .Due to the influence of Goddess Mahasakthi, Lord Vishnu started
getting tired and stood there leaning on
his bow. On the advice of their Guru , the devas took the form of ants and
started eating away the string of that bow. When the bow suddenly broke, the head of Lord Vishnu was
cut off .When the devas were scared by
this act , Lord Shiva rose from an ant
hill on the fire pit and again gave
life to Lord Vishnu. This form of Lord Shiva which rose from earth is called Valmika Nathar and is the main deity of the temple. No Abhishekam is performed to Valmika Nathar . This is done
to the Marakatha Lingam (Emerald lingam) kept in this temple.
Later Lord
Vishnu did penance to please lord Shiva here . When Lord Shiva and Goddess Uma blessed him, Lord Shanmuga
was sitting in between them . When
Vishnu wanted that image to worship ,
Lord Shiva gave it to him. This image called Thyagaraja was given by Lord
Vishnu to Lord Indra to protect himself
from his enemies .Later when King
Muchukunda of Tamil Nady helped
Lord Indra in a war and when Indra gave him a boon he only wanted from him this idol of Thyagaraja. Indra instantly
made six more copies and gave it Muchukunda and asked him to choose the right idol .He
chose the right one and Indra gave all the idols of Thyagaraja as
present to King Muchukunda .King Muchukunda consecrated the original
idol given to Vishnu by Indra in Thiruvarur. This is the original Vidanga idol
and is called Veedhi VIdangar Normally the feet of this idol is kept covered and when this God Thyagaraja
Swamy comes out , he dances a
dance called Ajabha dance. The left leg
of the Vidangar is displayed during
Panguni uthram and his right leg
displayed during Thiruvadirai festival. Apart from The Thyagaraja shrine
separate shrines are there for , Thirumoola nadhar , putritangondar with Alliyangothai , Neelothpalambal(With a maid holding Lord
Muruga standing near by) , Asaleswarar
., Adageswarar, Varunsewarar , Annamaleswarar
, Kamalambal, Vatapi Ganapathi etc,There are also Navagraha prathishtai in the temple
and unlike all temples
all planets are in a straight line. Lord DAkshinamurthy in
this temple is seen with six disciples
instead of the usual four disciples in other temples
A special feature
of the Kamalambal temple is the existence
of a stone called Akshara Peetam
where the formless Akshara Devi is supposed to reside.Kamalambal is seen sitting in a very stylish posture of putting one leg over the other.The mother
is seen to wear a crescent moon jewel
and represents goddesses Saraswathi, Parvathi and Lakshmi .She holds a flower in a right hand and is seen keeping her left hand on her hip.There
are several Mantapas and halls in this temple
which includes a thousand pillared hall.
The temple
worship is done 6 times a day viz Ushathkalam at 5:30 a.m., Kalasanthi at
8:00 a.m., Uchikalam at 10:00 a.m., Sayarakshai at 5:00 p.m.,
Irandamkalam at 7:00 p.m. and Ardha Jamam at 8:00 p.m. Each time
there is Abhishekam, Alangaram ,
Naivedhyam and Deepa aradhanai. The temple is open from 5 Am to 12 noon and from 4 PM to 9 PM The Telephone
numbers of the temple are +91- 4366 - 242 343, +91- 94433 54302 and
address of the office is Executive Officer, Arulmigu ThiyagarajaSwamy
Temple Thiruvarur – 610001 Tamilnadu - India
Special poojas
1, Devoteees worship the Hanuman at the Raja Gopuram to get back things lost by them.
2.Devotees woship Rahu Kala Durga at this temple for promotion and transfers.
3.People worship Neelothpalambal and consume milk offered to
her in the Ardha Jama Pooja to get
children,
4.People worship the
Runa Vimochana Perumal of this temple to get freedom from
debt.
5.Students pray at
Akshara peeta to excelin education and get good marks.
6.Devotees fill up
with water the tub before Brahma Nandi behind Veedhi vidanga Vinayaka
to get rain. They offer Arugam
grass to the Nandi for increased milk
yield of their cows.
&,Goddess Kamalambal is worshipped to get wisdom. Several dumb people are reported to have regained speech by worshipping her. People offer
milk rice Naivedhya to the mother
on Navami of Purattasi month to get
salvation.
9.Those having fever offer
Pepper Rasam to the Jwara deva in
this temple to get cured and to get long life,
10.For complete Success
in life people offer
Mukundarchana at the Thyagaraja
temple .
11.There are 84 Vinayaka temples within this great temple
and of them Nadukkam theertha vinayagar
is worshipped to get rid of b
nervousness
12.Ladies worship Mathu Uraitha Vinayagar (One who told purity of gold)
before buying any jewels
13.Those practicing Yoga worship the
Mooladhara Ganapathi who
appears reclining and dancing on a blossomed lotus.
14.Young musicians pray the Lord Vatapi Ganapathi for getting expertise in music.
15.Devotees pray Yama
in the form of Chandikeswarar to remove
fear of death,
Sri Muthuswami Deekshithar
who was one of the musical trinity has
composed several songs at this temple
.He has also written a stotra( prayer
)addressed to Lord Thyagaraja.. He wrote
the Navavarana Kithis addressed
to Kamlambika of this temple . His very
famous song “Vathapi Ganapathim” is addressed to the Vatapi Ganapathi of this
temple
1.Prayer to Thyagaraja
by Muthuswami Deekshithar
Sri Thyagaraja Ashtakam
By
Sri Muthuswami Deekshithar,
Translated by
P.R.Ramachander
( Thyagaraja meaning king of sacrifice is a form of Shiva ,
Worshipped in Thiruvayaru of Tanjavur district of Tamilnadu.
The author of this poem is one among the musical trinity ,
Who belonged to Thiruvayaru. The author has composed,
Large number of Carnatic music krithis in Sanskrit.)
1.Kalyana sougandhika pushpa hara,
SAmshobitha kandaaya kaladharaaya,
Kalyana sailendra Dhanurdharaya,
Sri Thyagarajaya namo nama
Salutations and salutations to Thyagaraja,
Whose neck is shining due to the garland,
Of auspicious sougandhika flowers,
Who wears the crescent of moon,
And who carries the auspicious mountain as his bow.
2.Mukthendra niladhi surathna rasi,
Samshobhi simhasana samsthithaya,
Mukthaa kumarakhya mahisthuthaya,
Sri Thyagarajaya namo nama
Salutations and salutations to Thyagaraja,
Who sits in the greatly shining throne ,
Inlaid with pearl, blue sapphire and other precious stones,
And is the Muthukumara*, whom the earth prays.
*”Pearl Subrahmanya”
By
Sri Muthuswami Deekshithar,
Translated by
P.R.Ramachander
( Thyagaraja meaning king of sacrifice is a form of Shiva ,
Worshipped in Thiruvayaru of Tanjavur district of Tamilnadu.
The author of this poem is one among the musical trinity ,
Who belonged to Thiruvayaru. The author has composed,
Large number of Carnatic music krithis in Sanskrit.)
1.Kalyana sougandhika pushpa hara,
SAmshobitha kandaaya kaladharaaya,
Kalyana sailendra Dhanurdharaya,
Sri Thyagarajaya namo nama
Salutations and salutations to Thyagaraja,
Whose neck is shining due to the garland,
Of auspicious sougandhika flowers,
Who wears the crescent of moon,
And who carries the auspicious mountain as his bow.
2.Mukthendra niladhi surathna rasi,
Samshobhi simhasana samsthithaya,
Mukthaa kumarakhya mahisthuthaya,
Sri Thyagarajaya namo nama
Salutations and salutations to Thyagaraja,
Who sits in the greatly shining throne ,
Inlaid with pearl, blue sapphire and other precious stones,
And is the Muthukumara*, whom the earth prays.
*”Pearl Subrahmanya”
3.Keechanana muchukunda bhoopa,
SAmprathanaath bhoothalam agadaaya,
Go Chandrasthaaya kumara pithre,
Sri Thyagarajaya namo nama
Salutations and salutations to Thyagaraja,
Who came to this earth due to,
The prayer of king Muchukunda with a monkey face,
Who is in an armoured box and father of Subrahmanya.
4.Gopthre pasoonaam guru raja bhoopa,
Darthresadaya Sri pura Samsthithya,
Gupthaswa gathraaya hrudaya bhajaya,
Sri Thyagarajaya namo nama
Salutations and salutations to Thyagaraja,
Who looks asfter all beings and as the king of teachers,
To many great people , who lives in Sripura of Sri Chakra
Who hides his form and is worshipped by the mind.
5.Kanthaadhi soundarya rathasthithaya,
Kantha samasleshidha sundaraya,
Kanthardha roopaya, gajaya pithre,
Sri Thyagarajaya namo nama
Salutations and salutations to Thyagaraja,
Who in the chariot of prettiness of his wife,
Who is pretty one who is embraced by his wife,
Who has given half his body to his wife,
And who is the father of the elephant faced Ganapathi.
6.Niranthraabhyasa visesham vedhya,
Pothu swaroopaya niranjanaya,
Nirangusananda pada pradhaya,
Sri Thyagarajaya namo nama
Salutations and salutations to Thyagaraja,
Who is specially known only because of continuous worship,
Who fulfills wishes and shows the way,
To unstained and permanent joy.
7.Anatha hrud varija hamsa roopa,
Nruthangarayadhi guru uthamaya,
Anantha kalyana gunaika dhamne,
Sri Thyagarajaya namo nama
Salutations and salutations to Thyagaraja,
Who has taken the form of a swan in the endless sea of mind,
And engaged himself in dance , Who is a greatest teacher,
And is the storehouse of endless auspicious qualities.
8.Srimad chidananda guru swaroopa,
Sri thyaga rajangi Saroja yugme,
Anantha bodha pradham asthakakhyam,
Stotram subhkthya krutham arpitham mayaa.
I am offering this octet composed ,
With great devotion , which is capable,
Of giving rise to endless pleasure,
At the lotus like feet of Thyagaraja,
Who is the form of teacher of divine joy.
2.Krithi on Vatapi Ganapthi
by Muthuswami Deekshithar
Vathapi Ganapathim Bhaje
By
Muthuswami Deekshithar
Translated by
P.R.Ramachander
(This is a very popular first song in concerts of Carnatic Music.. It is a prayer addressed to Ganesa of Badami written in Raga Hamsadwani(sound of a swan).)
Ragam Hamsadwani
Thalam Aadhi
Pallavi
Vathapi Ganapathim Bhajeham,
Vaaranaasyam vara pradham sri,
Anupallavi
Bhooothadhi samsevitha Charanam
Bhootha boudhika prapancha bharanam,
Madhyama Kala Sahithyam
Veeta raaginam , vinatha yoginam,
Viswa Karanam , Vigna vaaranam.
Charanam
Pura Kumbha sambhava munivara prapoojitham,
Trikona Madhya gatham,
Murari pramukath upasitham,
Mooladhara Kshethra sthitham,
Paradhi Chtahvari Vakathmgam,
Pranava Swaroopa Vakra Thundam,
Nirantharam nidala chandra kandam,
Nija Vaamakara Vidrutekshu Dandam.
Madhyama Kala Sahithyam
Karambhuja pasa bheeja pooram,
Kaloosha vidhuram bhoothaharam,
Haradhi Guru guha thoshitha Bimbam,
Hamsadwani bhooshitha Herambham
English translation
Pallavi
I sing the praises of Ganapathi of Vatapi,
Who has a face of an elephant and showers boons.
Anupallavi
He whose feet are worshipped by all elements,
Who rules over the material earth and its beings,
Madhyama Kala Sahithyam
Who is beyond desires , who is praised by Yogis,
Who is the cause of the world and
Who is the one who removes obstacles.
Charanam
He who was worshipped by Agasthya from early times,
Who is in the center of the triangle in Srichakra,
Who is worshipped by great ones like Lord Vishnu,
Who is in the mooladhara Chakra of the body,
Who is in all the four sounds starting from Para.
Who is of the form of Om with his curly trunk,
Who permanently has a piece of moon on his head,
And who has in his left hand a stick of Sugar cane.
Madhyama Kala Sahithyam
He who holds in his lotus like hands a noose ,goad and fruits,
He who drives away all evils and has a giant form,
He who is adored by Lord Shiva and Lord Subrahmanya,
And He who is close to Shiva and is adorned by Raga Hamsadwani.
By
Muthuswami Deekshithar
Translated by
P.R.Ramachander
(This is a very popular first song in concerts of Carnatic Music.. It is a prayer addressed to Ganesa of Badami written in Raga Hamsadwani(sound of a swan).)
Ragam Hamsadwani
Thalam Aadhi
Pallavi
Vathapi Ganapathim Bhajeham,
Vaaranaasyam vara pradham sri,
Anupallavi
Bhooothadhi samsevitha Charanam
Bhootha boudhika prapancha bharanam,
Madhyama Kala Sahithyam
Veeta raaginam , vinatha yoginam,
Viswa Karanam , Vigna vaaranam.
Charanam
Pura Kumbha sambhava munivara prapoojitham,
Trikona Madhya gatham,
Murari pramukath upasitham,
Mooladhara Kshethra sthitham,
Paradhi Chtahvari Vakathmgam,
Pranava Swaroopa Vakra Thundam,
Nirantharam nidala chandra kandam,
Nija Vaamakara Vidrutekshu Dandam.
Madhyama Kala Sahithyam
Karambhuja pasa bheeja pooram,
Kaloosha vidhuram bhoothaharam,
Haradhi Guru guha thoshitha Bimbam,
Hamsadwani bhooshitha Herambham
English translation
Pallavi
I sing the praises of Ganapathi of Vatapi,
Who has a face of an elephant and showers boons.
Anupallavi
He whose feet are worshipped by all elements,
Who rules over the material earth and its beings,
Madhyama Kala Sahithyam
Who is beyond desires , who is praised by Yogis,
Who is the cause of the world and
Who is the one who removes obstacles.
Charanam
He who was worshipped by Agasthya from early times,
Who is in the center of the triangle in Srichakra,
Who is worshipped by great ones like Lord Vishnu,
Who is in the mooladhara Chakra of the body,
Who is in all the four sounds starting from Para.
Who is of the form of Om with his curly trunk,
Who permanently has a piece of moon on his head,
And who has in his left hand a stick of Sugar cane.
Madhyama Kala Sahithyam
He who holds in his lotus like hands a noose ,goad and fruits,
He who drives away all evils and has a giant form,
He who is adored by Lord Shiva and Lord Subrahmanya,
And He who is close to Shiva and is adorned by Raga Hamsadwani.
3.Kriti on Vatapi Ganapathi
by Papanasam Sivan
Sri Vatapi Ganapathiye
By
Papanasam Sivan
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Sahana
Talam aadi
Pallavi
Sri Vatapi Ganapathiye , nin,
Thiruvadiye saranam
Anupallavi
Devadhi devan, thyagesan,
Thiruvilayadal chei , thiruvaroor valar
Charanam
Nambina perkku , iga param irandilum,
Nal vaazhvum , perinbamum nalgum,
Tondargal vendum varam taruvone,
Shambuvudan Kamalambigai magizhum,
Talaivane, dayaparane , jagam pugazhum,
Kummba munikkarul , Kumaran mun thondriya,
Komaane , ramadasan ullam valar
English translation
Pallavi
I surrender to your holy feet,
Oh Ganapathi of Vatapi
Anupallavi
Who grew up in Thiruvaroor ,Where,
The God of gods , Thyagesan played his holy acts,
Charanam
He, who is the one who gives good life and great joy in this world ,
And in heaven to those who believe in him,
Who gives the boons that they want to his devotees,
Who is the lord who makes Shiva as well as his,
Consort Kamalambikai happy,
Who is the one who does merciful acts,
Who is the one who was kind to the world famous sage Agasthya ,
Who is the Lord who was born before Lord Subrahmanya,
And who grew up in the mind of Ramadasan.
By
Papanasam Sivan
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Sahana
Talam aadi
Pallavi
Sri Vatapi Ganapathiye , nin,
Thiruvadiye saranam
Anupallavi
Devadhi devan, thyagesan,
Thiruvilayadal chei , thiruvaroor valar
Charanam
Nambina perkku , iga param irandilum,
Nal vaazhvum , perinbamum nalgum,
Tondargal vendum varam taruvone,
Shambuvudan Kamalambigai magizhum,
Talaivane, dayaparane , jagam pugazhum,
Kummba munikkarul , Kumaran mun thondriya,
Komaane , ramadasan ullam valar
English translation
Pallavi
I surrender to your holy feet,
Oh Ganapathi of Vatapi
Anupallavi
Who grew up in Thiruvaroor ,Where,
The God of gods , Thyagesan played his holy acts,
Charanam
He, who is the one who gives good life and great joy in this world ,
And in heaven to those who believe in him,
Who gives the boons that they want to his devotees,
Who is the lord who makes Shiva as well as his,
Consort Kamalambikai happy,
Who is the one who does merciful acts,
Who is the one who was kind to the world famous sage Agasthya ,
Who is the Lord who was born before Lord Subrahmanya,
And who grew up in the mind of Ramadasan.
4.Malar inai thunaye
by Papanasam Sivan
Malar Inai thunaye
By
Papanasam Shivan
Translated by
P.R.Ramachander
Raga Reethi gowla
Tala Roopakam
(I am indebted to the meaning to http://rasikas.org/forum_flux/topic7533-malarinai-tunaiye-ritigaula-papanasam-sivan.html. This is about the deity of Thiruvarur temple )
Pallavi
Malar inai thunaye Mahadeva , nin charana
Anupallavi
Alagil sakala ulaga vagayum , amararum, anbar kuzhaamum,
Alar ayanum , murariyum, purandaranum paninthidum pada,
Charanam
Thirumaal ayan ariyadha thiruvai mudi , kaana vandru,
Thiruvaarur anbar poruttu konda thiru veedhi thanil .
Nadanthor theivai idam panpodu chendravane ,
Neelothpala madhu maruvum thyagesane,
Singhadana nayaka, bhujangabharana Veedhi vidanga,
Ramadasan ulam kathal konda thiruvadi.
English Meaning
Pallavi
Oh Mahadeva, your lotus like feet is my support
Anupallavi
Oh God on whose feet, all the beings of the world,
Devas , groups of devotees, Brahma of the lotus,
The killer of Mura and Indra bow.
Charanam
Oh God whose feet could not be found out by Lord Vishnu and Brahma,
Oh God who with culture walked the streets of Thiruvarur,
To see the damsel for the sake of the devotee of Thiruvarur(Sundarmurthy Nayanar)
Oh Thyagaraja who is the darling of the honey like Neelothpanambal,
Ramadasa has fallen in love with your feet.Kamalamba of Thiruvarur and Nava
By
Papanasam Shivan
Translated by
P.R.Ramachander
Raga Reethi gowla
Tala Roopakam
(I am indebted to the meaning to http://rasikas.org/forum_flux/topic7533-malarinai-tunaiye-ritigaula-papanasam-sivan.html. This is about the deity of Thiruvarur temple )
Pallavi
Malar inai thunaye Mahadeva , nin charana
Anupallavi
Alagil sakala ulaga vagayum , amararum, anbar kuzhaamum,
Alar ayanum , murariyum, purandaranum paninthidum pada,
Charanam
Thirumaal ayan ariyadha thiruvai mudi , kaana vandru,
Thiruvaarur anbar poruttu konda thiru veedhi thanil .
Nadanthor theivai idam panpodu chendravane ,
Neelothpala madhu maruvum thyagesane,
Singhadana nayaka, bhujangabharana Veedhi vidanga,
Ramadasan ulam kathal konda thiruvadi.
English Meaning
Pallavi
Oh Mahadeva, your lotus like feet is my support
Anupallavi
Oh God on whose feet, all the beings of the world,
Devas , groups of devotees, Brahma of the lotus,
The killer of Mura and Indra bow.
Charanam
Oh God whose feet could not be found out by Lord Vishnu and Brahma,
Oh God who with culture walked the streets of Thiruvarur,
To see the damsel for the sake of the devotee of Thiruvarur(Sundarmurthy Nayanar)
Oh Thyagaraja who is the darling of the honey like Neelothpanambal,
Ramadasa has fallen in love with your feet.Kamalamba of Thiruvarur and Nava
5.Kamalamba
Navavarana keerthanai -I
Kamalamba Samrakshthu maam
By
Muthu Swami Deekshithar
Translated by
P.R.Ramachander
Navavarana Keerthanai -I
Raga Ananda Bhairavi
Thala Thisra triputa
Pallavi
Kamalamba Samrakshthu maam
Hruth kamala nagara nivasini amba
Anupallavi
Sumana saradhithabhja mukhi, Sundara mana Priyakara Saki,
Kamalajananda bodha sukhee kanthathara panchara sukhee.
Charanam
Tripuradhi chakreswari, Animadhi siddheswari,
Nithya kameswari, Kshitha pura trilokya mohana chakra
varthini,
Prakata yogini, Sura ripu mahishasuradhi mardhini,
Nigama puranadhi samvedhini,
Tripuresi, Guru Guha Janani, Tripura bhanjana ranjini,
Madhu ripu sahodhari, thalodhari, Tripura Sundari ,
Maheswari.
English translation
Pallavi
Let me protected by Kamalamba,
Who is the mother living in the lotus of the mind.
Anupallavi
She whose pretty face looks like the autumn moon as well as
lotus,
She has a pretty mind and is a very dear friend,
She gets pleasure in the company of Goddess Lakshmi,
She who is extremely pretty and holds a parrot.
Charanam
She who presides over Chakras like Tripura,
She who is the goddess of occult powers like Anima,
She who is perennially the consort of Kameshwara,
She who is the empress of beauty of the earth and the three
worlds,
She who exhibits herself as Yogini,
She who killed Mahisha and others who are enemies of devas,
She who is worshipped by Vedas and Puranas,
She is the goddess of Tripura, She who is the mother of Guru
Guha,
She who enjoyed the destruction of the three cities,
She who is the sister of Vishnu, the enemy of Madhu,
She who has a flat stomach , she who is the beauty of the
three words,
She who is the greatest Goddess.
6.Kamalamba
Navavarana keerthanai -II
Kamalambhaam bhajare re
By
Muthu Swami Deekshithar
Translated by
P.R.Ramachander
Navavarana Keerthanai II
Raga Kalyani
Thala Aadhi
Pallavi
Kamalambhaam bhajare re manasa ,
Kalpitha maayaa karya thyaja re
Anupallavi
Kamalaa vani sevitha parswaa kambhu jaya greevaam natha
devam,
Kamalapura sadanam mrudhu gadhanaam kamaneeyaradhanaam
kamala vadanam.
Charanam
Sarva aasa paripooraka chakra swaminim parama shiva kaminim,
Durvasarchitha guptha prayoginim Dukha dwamsinim Hamsinim,
Nirvana nija sukha pradayineem nithya kalyanim kathyayaneem,
Sarvaaneem madhupa jaya venim ,sad guru guha jananim ,
niranjaneem,
Garvitha bhandasura bhanjaneem kamakarshanyadhi ranjaneem,
Nirvisesha chaithanya roopinim , urvee thathvadi
swaroopinim.
English translation
Pallavi
Oh man, sing the praises of Kamalmbha
And forsake the imaginary illusion.
Anupallavi
She who is surrounded by Lakshmi and Parvathi,
Whose neck winds in beauty the conch shell,
Who resides in the city of lotus , who talks softly,
Who grants us very pretty boons,
And who has a pretty lotus like face.
Charanam
The Goddess of the wheel of “fulfillment of all wishes”,
The sweet heart of Lord Shiva, She who is being worshipped
by Durvasa,
Employing secret rites , she who destroys sorrow, she who
rides the swan,
She who gives real pleasure of forsaking every thing ,
She who does good always , she who is the daughter of Sage
Kathyayana,
She who is consort of Shiva , she whose braid beats in
prettiness the bees,
She who is the mother of Guru Guha, She who is without any
blemishes,
She who destroyed the proud Bhandasura ,
She who entertains goddesses like “the attractor of love”,
She whose form is the unqualified divinity,
And she who is the embodiment of all principles of earth.
7.Kamalamba
Navavarana keerthanai -III
Sri Kamalambikaya kadakshithoham
By
Muthu Swami Deekshithar
Translated by
P.R.Ramachander
Navavarana Keerthanai III
Raga Shankarabharanam
Thala Roopakam
Pallavi
Sri Kamalambikaaya kadakshithoham,
Sachidananda paripoorna Brahmasmi
Anupallavi
Paka sasanathi sakala devatha sevithaya,
Pankajasanadhi Pancha kruthya kruth bhavithaaya,
Soka hara chathura padaya Mooka mukhya vakhya pradaya,
Kokanadha vijaya pradhaya Guru guha tripadaya
Charanam
Ananga kusumadhyashta shakthyakaraya,
Aruna varna samkshobhana chakraa karaaya,
Ananth kotyanda nayaka shankara nayikaya,
Ashta vargathmaka guptha tharaya varaya,
Anangathuyupasithaya AShta dalabhja sthithaaya,
Dhanurbana dhara karaya dayaa sudhaa sagaraya
English translation
Pallavi
I am being glanced by Kamalambika,
And am the everlasting joys and complete divinity.
Anupallavi
She who is worshipped by Indra and other devas,
She who is contemplated by Lord Brahma, who is in charge of
five different acts,
Whose efficient feet are capable of destroying sorrows,
Who is capable of making the dumb recite literature,
Who is capable of victory over red lotus in prettiness,
And who is the three syllabled Guru Guha.
Charanam
She who is embodied as Ananga kusuma* and other Shakthis,
She who is in the red coloured Samkshobana chakra,
She who is the consort of Shankara , who is the lord of
billions of universes,
She being in the eight fold division is more secret than
previous ones,
She who is in the eight
petal lotus and is worshipped by God of love,
She who holds bow and arrow in her hands and is the ocean of
nectar of mercy.
*
A Shakthi called “The flower of god of love.”
8.Kamalamba
Navavarana keerthanai -IV
Kamalambikayai
By
Muthu Swami Deekshithar
Translated by
P.R.Ramachander
Navavarana Keerthanai IV
Raga Khambhoji
Thala ata
Pallavi
Kamalambikayai kanakamsukayai,
Karpoora veetikayai Namastha namasthe
Anupallavi
Kamala kanthanujayai Kameswaryai Ajayai,
Himagiri thanujayai hreem kara poojyayai,
Kamala nagara viharinyai, Khala samooha samharinyai,
Kamneeya rathna haarinyai, Kali kalmasha pariharinyai.
Charanam
Sakala Soubhagya dhaya kambhoja charanayai,
Samkshobinyadhi Shakthi yutha chathurthavaranayai,
Prakata chathur dasa bhuvana bharanayai,
Prabala Guru guha sampradhayantha karanayai,
Akalanka roopa varnayai Aparnayai , Suparnayai,
Sukara dhrutha chapa banayai shobhana kara manu konayai.
Chikura vijitha neela ghanayai, Chidananda poorna ghanayai.
English translation
Pallavi
Salutations and salutations to Kamalambika,
Who is attired in gold and who chews betel with camphor.
Anupallavi
She who is the sister of the consort of Lakshmi,
She who is the goddess of passion ,she who cannot be
defeated,
She who is the daughter of Himalayas, She who is
worshipped by sound “Hreem”,
She who lives in the city of lotus, she who destroys crowd
of bad people,
She who wears pretty gem necklace, she who is antidote to
the ills of Kali age.
Charanam
She who has lotus like feet granting all types of luck,
She who is in fourth circle along with Shakthis like
Samkshobhana,
She who rules over all the known fourteen worlds,
She who is well known as the heart of the school of “Guru
Guha”,
She whose colour is without flaws,
She who is without leaf, she who is green with leaves,
She who holds bow and arrow in her hands,
She who is in the Chakra of fourteen triangles,
She whose hair wins over the blue clouds, she who is the
complete divinity.
9.Kamalamba
Navavarana keerthanai -V
Sri Kamalambhaya param nahi
By
Muthu Swami Deekshithar
Translated by
P.R.Ramachander
Navavarana Keerthanai V
Raga Bhairavi
Thala Jhampa
Pallavi
Sri Kamalambhaya param nahi re re chitha,
Kshithyadhi shivantha Thathwa swaroopinya
Anupallavi
Sri kanda, Vishnu , Virinchadhi janayithrya,
Shivathmaka viswa karthrya, kaarayithrya,
Srikara bahir dasaara chakra sthithya ,
Sevitha Bhairavi, Bhargavi , Bharathya
Charanam
Nada maya sookshma roopa sarva sidhi pradhaadhi dasa
shakthyaradhitha moorthe,
Srothradhi dasa karanathmaka kula koulikadhi bahi
vidhopasitha keerthe,
Abhedha nithya shuddha budha muktha sachidaananda maya
paramaadhvaitha sphoorthe,
Aadhi madhyantha rahithaa prameya guru guha modhitha
sarvarth sadhaka poorthe,
Mooladhi nava dhaara vyavrutha dasadwha nibhedhagna-,
Yogi brunda samrakshanya, anaadhi maayaa vidhyaa-,
Karyaa karana vinodha karana patu thara kadaksha veekshanya.
English translation
Pallavi
Oh mind, there is nothing greater than Kamalambha,
Who is the personification the principles from the earth to
Lord Shiva.
Anupallavi
She who is the mother of Shiva, Vishnu and Brahma,
She who is the creator and cause of the world whose soul is
Shiva,
She who resides in the outer wheel with ten triangles,
She who is served by Bhairavi, Bhargavi and Bharathi*
*Parvathi,
Lakshmi and Saraswathi
Charanam
She who is worshiped by ten shakthis like “Sarva Sidhi
pradha”,
Who is micro form of the all pervading sound,
Who is well known for being worshipped in Koula and Kula
systems,
Which is identical the ten sensations like
hearing,
Who manifests herself as the indivisible permanent
purity and
The divinity beyond the knowledge of the principle of non
duality,
Who does not have beginning middle and end and is beyond
knowledge,
Who is liked and appreciated by Guru Guha and manifests in
Sarvartha sadhaka chakra,
Who takes care of the yoginis who reside in the
nine different centers like Mooladhara,
And are conversant as to how to pierce them with knowledge
of ten sounds,
And who with her glance is able dispel the perennial
illusion and takes
Joy in being the reason for cause and effect of every thing.
10.Kamalamba
Navavarana keerthanai -VI
Kamalambikayasthava Bhakthoham
By
Muthu Swami Deekshithar
Translated by
P.R.Ramachander
Navavarana Keerthanai VI
Raga Punnagavarali
Thala Roopakam
Pallavi
Kamalambikayasthava Bhakthoham
Shankarya Srikarya Sangeetha Rasikaya sri
Anupallavi
Suma sarekshu kodanda pasangusa panya,
Adhi madhura tharavaanya sarvanyaa kalyaanya,
Ramaneeya punnaga varalee vijitha venya sri
Charanam
Dasa kalathmaka Vahni swaroopa Prakasanthardasaara,
Sarva raksha kara Chakreswaryaa tridasadhinutha,
Kacha varga dwaya maya sarvagnaadhi dasa sakthi
sametha,
Malinee chakraeswarya tridasa vimsad varna,
Garbhini kundalinyaa dasa mudhraa samaaradhitha koulinya,
Dasaradhadhi nutha Guru Guha Janaka Shiva Bhodhinyaa,
Dasa karana vruthi mareechini Garbha yoginyaa sri.
English translation
Pallavi
I am your devotee Oh Kamalambika,
Who is Lord Shiva and Goddess Pravathi ,
A connoisseur of music.
Anupallavi
Holding flower arrows, sugarcane, the noose and the goad,
Who is extremely sweet by nature ,
Who is consort of Shiva and doer of good,
Whose braid beats the pretty bees swarming round the Punnaga
tree.
Who is worshipped by Dasararatha and others
Who teaches about Shiva the father of Guru Guha,
Who is hidden like a mirage by the ten senses and organs.
Charanam
She is with ten crescents and of the form of fire shining
within itself,
Is the sarva rakshakara chakra which has ten inner
triangles,
She is worshipped by thirty gods in the Malini
chakra,
Which has ten shakthis like Sarvagna who belong to ka and
cha group of letters,
Which has Kundalini made up of fifty letters of the alphabet,
Which has goddess Koulini worshipped by ten Mudhras,
11.Kamalamba
Navavarana keerthanai -VII
Sri Kamalambikayam bhakthim karomi
By
Muthu Swami Deekshithar
Translated by
P.R.Ramachander
Navavarana Keerthanai VII
Raga Sahana
Thala Triputa
Pallavi
Sri Kamalambikayam bhakthim karomi
Sritha kalpa vaikaayaam Chandikayam Jagad Ambikayam.
Anupallavi
Raka chandra vadanayam , Rajeeva nayanayaam,
Pakarinutha charanayam, Akasadhi kiranayam,
Hreemkara vipina harinyam, Hreemkara su sareerinyam,
Hreemkara tharu manjayam, Hreemkareswaryam gowryam.
Charanam
Sareera thraya vilakshana sukha thara swathmanu bhoginyam,
Virinchi Hareesana Hari haya vedhitha Rahasya yoginyam,
Paradhi Vag devatha roopa vasinyadhi vibhaginyam,
Charathmaka ,sarva roga hara, Niramaya Raja yoginyam,
Kara dhrutha Veenaa vadhinyam,
Kamala nagara vinodhinyaam,
Sura nara muni jana modhinyam Guru
Guha vara prassdhinyam.
English translation
Pallavi
I show devotion to Kamalambika,
Who is the wish giving tree to her devotees,
Who is the killer of Chanda and mother of universe.
Anupallavi
She who has a full moon like face , she who has lotus like
eyes,
She whose feet is worshipped by Indra, She who radiates from
the sky,
She who is a deer in the forest of Hreem, She
whose divine form is Hreem,
She who is the flower of the tree of Hreem, She who is
Goddess of Hreem,
She who is Gowri, the fair goddess.
Charanam
She who enjoys her the bliss of her own
self
Transcending the gross, subtle and causal bodies,
She who is the secret Yogini known only to,
Brahma, Vishnu, Shiva and Hayagreeva,
She who is of the divine form of Goddess of speech
Differentiated as the Shakthis like Vasini,
She who is the remover of all infectious diseases,
Through the practice of faultless Raja Yoga,
She who plays the Veena that she holds in her hand,
She who enjoys being in the town of the lotus,
She who makes devas, men and sages happy,
She who grants boons to Guru Guha.
12.Kamalamba
Navavarana keerthanai -VIII
Sri Kamalambike avava shive
By
Muthu Swami Dekshithar
Translated by
P.R.Ramachander
Raga Ghanta
Thala aadhi
Navavarana Keerthanai VIII
Pallavi
Sri Kamalambike avava shive kara dhrutha shuka
saaririke
Anupallavi
Loka palini, Kapalini, Soolini, Loka Janani,
Bhaga malini , Sakrudh alokya maam sarva sidhi,
Pradhayike Tripurambike , Balambike
Charanam
Santhaptha hema sannibha dehe , sada akhandaika rasa
pravahe,
Santhapa hara trikona gehe, Sa kameshwari Shakthi
samoohe,
Santhatham mukthi ghanta mani goshaya maana kavata dware,
Anantha Guru Guha vidhithe, Karanguli nakhodaya,
Vishnu dasa avathare antha karane kshukarmuka,
Shabdhaadhi Pancha than maathra vishikha athyantha raga
pasa,
Dweshangusa dara kare, Athi Rahasya yogini pare.
English translation
Pallavi
Protect and protect me Oh Goddess Kamalambike,
Who is consort of Shiva and holds a parrot in her hands.
Anupallavi
She who looks after people, she who wears skull garland,
She who holds the trident, she who is the mother of the
world,
She who wears Lord Shiva, Who grants good occult powers,
By a look to her devotees, she who is the mother of Tripura,
She who is the goddess Bala.
Charanam
She whose body is like the molten gold,
She who is the eternal flow of bliss,
She who lives in a triangle and removes sorrow,
She who accompanied by Kameshwari and others,
Is the calling bell at the gate of salvation,
She who is well known to Adisesha and Subrahmanya,
She from whose nails in hands the ten incarnations of Vishnu
originated,
She who holds the bow , five arrows , the noose and the
goad,
Symbolizing the mind, five senses , attachment and
repulsion,
She who is the most secret yogini.
13..Kamalamba
Navavarana keerthanai -IX
Sri Kamalambike avava shive
By
Muthu Swami Dekshithar
Translated by
P.R.Ramachander
Raga Ghanta
Thala aadhi
Navavarana Keerthanai VIII
Pallavi
Sri Kamalambike avava shive kara dhrutha shuka
saaririke
Anupallavi
Loka palini, Kapalini, Soolini, Loka Janani,
Bhaga malini , Sakrudh alokya maam sarva sidhi,
Pradhayike Tripurambike , Balambike
Charanam
Santhaptha hema sannibha dehe , sada akhandaika rasa
pravahe,
Santhapa hara trikona gehe, Sa kameshwari Shakthi
samoohe,
Santhatham mukthi ghanta mani goshaya maana kavata dware,
Anantha Guru Guha vidhithe, Karanguli nakhodaya,
Vishnu dasa avathare antha karane kshukarmuka,
Shabdhaadhi Pancha than maathra vishikha athyantha raga
pasa,
Dweshangusa dara kare, Athi Rahasya yogini pare.
English translation
Pallavi
Protect and protect me Oh Goddess Kamalambike,
Who is consort of Shiva and holds a parrot in her hands.
Anupallavi
She who looks after people, she who wears skull garland,
She who holds the trident, she who is the mother of the
world,
She who wears Lord Shiva, Who grants good occult powers,
By a look to her devotees, she who is the mother of Tripura,
She who is the goddess Bala.
Charanam
She whose body is like the molten gold,
She who is the eternal flow of bliss,
She who lives in a triangle and removes sorrow,
She who accompanied by Kameshwari and others,
Is the calling bell at the gate of salvation,
She who is well known to Adisesha and Subrahmanya,
She from whose nails in hands the ten incarnations of Vishnu
originated,
She who holds the bow , five arrows , the noose and the
goad,
Symbolizing the mind, five senses , attachment and
repulsion,
She who is the most secret yogini.
Apart from
these the great composer also has
composed 13 compositions on God
Thyagaraja of THiruvarur
and five Pancha linga krithis
on the five different Gods including
Valmika Nathar . Since I have not
translated them , I am not including
them here .
4 comments:
My pranams to you for your efforts in getting this information on Tiruvarur in one spot. As a person who lived in Tiruvarur for the first twelve years of my life in Tiruvarur, I am eternally grateful to you for this.
Dikshitar has also composed nine vibakthi kritis on nIlOtpalAmbA http://carnatica.net/special/nilotpala-ppn1.htm
Sir,
What does the name if the Lord of arur temple " tyagaraja":mean it signify? Is it sine tyaaga performed by the Lord? If di what ?
Can I get an advice on this ?
Thanks for the information. Very useful. Regards, Aruna
Divine messages, heart filled with, Easwaran' s anugraham.🌺🙏
Post a Comment